Å (bokstav)

Fra Wikipedia, den frie encyklopedi
Gå til: navigasjon, søk

Bokstaven Å er den 29. bokstaven i det norsk-danske alfabetet, den 27. i det svenske og finske, den 35. i det skoltesamiske og den tredje bokstaven i alfabetet i språket chamorro. Å brukes også i vallonsk, men ansees for å være en variant av a, og alfabetiseres som a. Den ble i Norge tidligere skrevet som aa, fordi den representerte lang a i norrønt. Denne lyden utviklet seg til [o:] eller [ɔ:] (se IPA), og det ble etter hvert klart at den var upraktisk. Dette gjaldt spesielt i landsmål der den kunne stå helt inntil en a –­ skulle sjaaande leses som «sjåande» eller «sjaånde»? Bolle-å avløste aa offisielt i norsk rettskrivning som tilråding i 1917 og obligatorisk fra 1938, og i dansk i 1948. I skoltesamisk har den tilnærmet samme verdi som i norsk, nemlig [ɔ].

Bokstaven kalles også bolle-å fordi den lille ringen over a-en kalles en bolle av typografer. Tegnet har oppstått ved at den andre a-en i bokstavparet aa ble satt over den første. Den øverste a-en er med tiden redusert til en ring.

I Sverige ble bokstaven tidlig vanlig etter at den ble brukt i bøkene Olavus Petri's katekisme og i Nya testamentet, som begge ble utgitt i 1526. Den ble offisielt innført etter et forslag fra rettskrivningsmøtet i Stockholm 1869.[1] Før den ble offisielt innført i Norge, ble den derfor ofte kalt «svensk» å. I Finland blir den fremdeles kalt «svensk å»: den er ikke i bruk i finsk, men er en del av det finske alfabetet etter påvirkning fra svensk. Både finsk og svensk er offisielle språk i Finland.

I Danmark ble bokstaven innført for alle ord unntatt personnavn ved rettskrivningsreformen fra 1948. I oktober 2010 besluttet imidlertid byrådet i Århus at bynavnet skulle skrives med Aa i fremtiden.[2]

vallonsk kom bokstaven i bruk i de østlige dialektene, etter påvirkning fra dansk. Den representerer der enten [o:], [ɔ:] eller [a:], alt etter lokal uttale. Bokstaven å er derfor nyttig for å få en felles rettskrivning der dialektene kan ha forskjellig uttale. Til forskjell fra norsk representerer bokstaven her ikke korte vokaler.

chamorro er å den tredje bokstaven i alfabetet, mellom a og b. (Den første bokstaven er ', som representerer en glottal plosiv.) å representerer lyden [ɑ].

Referanser[rediger | rediger kilde]

  1. ^ Haakon Nyhuus, red. (1907). «Aa (Å)». Illustreret norsk konversationsleksikon, I (1 utg.). Kristiania: H. Aschehoug & Co. (W. Nygaard). s. 1. 
  2. ^ «Byen skifter navn». aarhusportalen.dk. 28. oktober 2010. Besøkt 2. august 2011.