Á
Á, á (a-akutt) er en bokstav i nordsamisk, tsjekkisk, færøysk, ungarsk, islandsk og slovakisk. Denne bokstaven dukker også opp i irsk, oksitansk, portugisisk, spansk og vietnamesisk som en variant av bokstaven a.
Innhold |
Bruk i forskjellige språk [rediger]
Færøysk [rediger]
Á er den andre boksaven i det færøyske alfabetet og representerer /ɔ/ eller /ɔaː/. Den er dessuten preposisjonen på.
Islandsk [rediger]
Á er den andre bokstaven i det islandske alfabetet og representerer /au̯/ (som i «ow»).
Nordsamisk [rediger]
Á er den andre bokstaven i det nordsamiske alfabetet, og blir i Karasjok uttalt omtrent som norsk æ og i Kautokeino som lang a.
Til tross for at den nordsamiske bostaven á er representert i ISO/IEC 8859-1, er det ikke en bokstav man kan ha i et navn som registreres hos folkeregisteret.[1]
Kinesisk [rediger]
I kinesisk pīnyīn er á yángping-tonen (阳平, høy tone) av a.
Tsjekkisk, ungarsk og slovakisk [rediger]
Á er den andre bokstaven i ungarske, tsjekkiske og slovakiske alfabetet og representerer /aː/.
Vietnamesisk [rediger]
I det vietnamesiske alfabetet er á sắc-tonen (høy tone) av a.
Bokstavkartlegging [rediger]
| Tegnsett | Unicode | ISO 8859-1, 2, 3, 4, 9, 10, 14, 15, 16 |
|---|---|---|
| Majuskel Á | U+00C1 | C1 |
| Minuskel á | U+00E1 | E1 |
Se også [rediger]
Referanser [rediger]
- ^ Trond Trosterud (2005): «Samisk og kvensk i Noreg etter 1905» – Språknytt, nr. 1-2. «Framleis er det umogleg å gje ungane eit samisk namn som Máret (med á) og få det ført inn i folkeregisteret. Trass i ein grunnlovsparagraf som seier at staten skal leggje til rette for bruk av samisk, har ikkje Skattedirektoratet gått med på å ta i bruk samiske bokstavar i basane sine.»
Eksterne lenker [rediger]
|
|||||||||||||||||||||||