Yukio Mishima

Fra Wikipedia, den frie encyklopedi
Gå til: navigasjon, søk
Den japanske forfatteren og nasjonalisten Yukio Mishima fotografert i 1956
Mishima (foran) sammen med Shintaro Ishihara, forfatterkollega og seinere politiker, 1956

Yukio Mishima (på japansk 三島 由紀夫, Mishima Yukio) var psevdonym for Kimitake Hiraoka (平岡 公威 , Hiraoka Kimitake) (født i Tokyo 14. januar 1925, død 25. november 1970), en japansk forfatter som regnes som en av landets fremste etter andre verdenskrig. Mishima var også politisk aktivist med en egen blanding av høyreradikal nasjonalisme og kulturkonservatisme som kampsaker.

Mishima utgav romaner, noveller og dramatikk. I 1948 kom gjennombruddsromanen En maskes bekjennelser. Boka, som har sterke selvbiografiske trekk, handler om en homoseksuells ensomhet og sosiale utenforskap.

Mishima begikk seppuku, rituelt selvmord, som en protesthandling i 1970.

I 1985 kom en spillefilm om Mishimas liv, Mishima (Mishima: A Life in Four Chapters), av den amerikanske regissøren Paul Schrader.

Mishima og teateret[rediger | rediger kilde]

Mishima skrev en rekke teaterstykker, de fleste er nyfortolkninger av klassiske nō-dramaer – en poetisk og stilisert teaterform der alle unødige bevegelser og ord er fjernet. Mishimas tolkninger er moderne og vestlige i den forstand at de sporer tilskueren til å stille spørsmål ved eget liv ig egne valg, samtidig som de ivaretar det drømmeaktige og vare fra nō-tradisjonen. I skuespillene Madame de Sade (サド侯爵夫人 Sado koshaku fujin, 1965) og Min venn Hitler (わが友ヒットラー Waga tomo Hittorā, 1968), ikke oversatt til norsk) prøver han å gi et bilde av mennesket besatt av en estetisk idé.

På norske scener:[rediger | rediger kilde]

Flere av hans stykker er satt opp ved norske scener, blant annet:

  • Fru Aoi (葵の上 Aoi no ue, 1954). Sekundæroversatt av Halldis Moren Vesaas. - Det Norske Teatret, 1986
  • "Madame de Sade". Sekundæroversatt fra engelsk av Edvard Hoem. - Det Norske Teatret, scene 2, 1989
  • Hanjo – Kvinnen med viften (班女 Hanjo, 1955) og Yoroboshi – Den blinde unge mannen (弱法師 Yoroboshi, 1960). Oversatt fra japansk av Anne Lande Peters. - «Mishima x 2», Trøndelag teater, 2002

Som hørespill på NRK:[rediger | rediger kilde]

  • Vifte med vinterlandskap (班女 Hanjo, 1955). Sekundæroversatt fra tysk til nynorsk av Halldis Moren Vesaas. - Sendt 12. april 1959
  • Damasktrommen (綾の鼓 Aya no Tsuzumi, 1951). Sekundæroversatt av Inger Hagerup. (Med nyskrevet musikk av Arne Nordheim.) - Sendt 23. februar 1960
  • Ansikt i speilet 道成寺 Dōjōji, 1957). Sekundæroversatt av Harald Sverdrup. - Sendt 4. februar 1961
  • Fru Aoi. Sekundæroversatt fra tysk av Knut Johansen. - Sendt 26. februar 1965
  • Drømmeputen (邯鄲 Kantan, 1950). Sekundæroversatt fra tysk av Knut Johansen. - Sendt 13.mars 1975

I bokform:[rediger | rediger kilde]

  • Åtte moderne nō-drama, oversatt fra japansk av Anne Lande Peters (Samlaget, 2005)

Bibliografi[rediger | rediger kilde]

Lista viser et utvalg av Mishimas romaner og noveller:

  • 1944: 花ざかりの森 Hanazakari no mori (Blomstrende skog), novellesamling, ikke utgitt på norsk
  • 1948: 假面の告白 Kamen no kokuhaku, roman - Utgitt på i 1986 norsk som En maskes bekjennelser. Sekundæroversatt fra engelsk av Henning Kolstad
  • 1953: 禁色 Kinjiki (Forbudte farger), roman, ikke oversatt til norsk
  • 1956: 金閣寺 Kinkaku-ji, roman - Utgitt på norsk i 1963 som Den gylne paviljongs tempel. Sekundæroversatt fra engelsk av Hans Braarvig
  • 1963: 午後の曳航 Gogo no eikō, roman - Utgitt på norsk i 1966 som Sjømannen som falt i unåde hos havet. Sekundæroversatt fra engelsk av Knut Johansen
  • 19541970: 豐饒の海 Hōjō no umi (Fruktbarhetens hav) – romansyklus på fire bøker, første bok (春の雪 Haru no yuki) utgitt på norsk som "Sne om våren" i 2002. Sekundæroversatt fra engelsk av Rolf Behn Gulliksen

Eksterne lenker[rediger | rediger kilde]

Commons-logo.svg Commons: Kategori:Yukio Mishima – bilder, video eller lyd
litteraturstubbDenne litteraturrelaterte artikkelen er dessverre kort eller mangelfull, og du kan hjelpe Wikipedia ved å utvide den.