Kaptein Supertruse: Den første episke filmen

Fra Wikipedia, den frie encyklopedi
Hopp til navigering Hopp til søk

Kaptein Supertruse: Den først episke filmen (originaltittel Captain Underpants: The First Epic Movie) er en kanadisk-amerikansk dataanimert barne- og familiefilm fra 2017. Den hadde premiere på norske kinoer 9. juni dette året, bare én uke etter de amerikanske.[1] Norge ble det eneste landet der filmen ble nummer én på listene over solgte kinobilletter i premiereuka,[2] men filmen fikk blandet kritikk av norske anmeldere. [3]

Filmen bygger hovedsakelig på de første fire titlene (med deler av de femte til syvende) i Dav Pikleys barnebokserie av «episke romaner» om «Kaptein Supertruse (Captain Underpants).[4][5] Historiene fra bøkene ble tilrettelagt for film av den britisk-amerikanske manusforfatteren og regissøren Nicholas Stoller.

Filmen handler om to gutter, George Beard og Harald Hutchkins, kalt «Thomas B.» og «Harald H.» i den norske dubbingen, som i bokoversettelsene der de fikk navn etter programlederne i det populære prateprogrammet Senkveld på TV2.[6])

I filmen blir guttene fanget på video av rektor Krupp (Principal Benjamin "Benny" Krupp) mens de tukler med toalettoppfinnelsen til Melvin Smisk (Melvin Sneedly), en skoleflink og ufordragelig gutt i samme klasse. Krupp bestemmer seg for å atskille Thomas og Harald i hver sin klasse, og i et forsøk på forhindre dette, hypnotiserer guttene rektoren med en «3D Hypno Ring», et billig plastleketøy den ene har fått i en pakke med frokostblanding. Da de ser at Krupp uten tupe ligner veldig på Kaptein Supertruse, en tegneseriefigur de har laget, bruker de ringen til å «forvandle» ham til tittelhelten. Etterhvert kommer professor Bæsjebleie (Professor Poopypants) til skolen, motivert av et ønske om å bli kvitt all latter, fordi folk i årevis har gjort narr av navnet hans.

Norsk dubbing[7][rediger | rediger kilde]

Thomas B.: Jan Gunnar Røse
Harald H.: Hasse Hope
Rektor Krupp/Kaptein Supertruse: Jonas Rønning
Melvin Smisk: Erik Skøld
Professor Bæsjebleie: Anders Sundrestedt
Edit: Ulrikke Døvigen
Frøken Krass og Haralds mor: Marit S. Berg
Herr Stempel og Dunkel: Øyvind B. Lyse
Tommy: Simen Klev-Løkning
Fru Hvin: Ida Lind
Andre medjobbere: Silje Hagrim Dahl, Marius Haraldsen, Elisabet Bruun Johnsen, Vegard Wolf Dyvik, Ketil Høgsted, Harald Linderbekke

Oversetter: Mette Torvund
Regrissør og tilrettelegger: Marius Haraldsen
Tekniker: Morten Karlstad
Miksestudio: Deluxe Media
Dubbingstudio: NorDubb Studios A/S

Referanser[rediger | rediger kilde]

Eksterne lenker[rediger | rediger kilde]