Aleksandr Pusjkin

Fra Wikipedia, den frie encyklopedi
Gå til: navigasjon, søk
Aleksandr Pusjkin
Александр Пушкин
Aleksandr Pusjkin
Pushkins signatur
Født 6. juni 1799
Moskva, Russland
Død 10. februar 1837 (37 år)
Sankt Petersburg, Russland
Ektefelle Natalya
Yrke Poet, roman- og skuespillforfatter
Nasjonalitet Russisk
Språk Russisk
Periode 18141837
Påvirket av Nikolaj Karamzin, Lord Byron
Påvirket Nikolaj Gogol, Fjodor Dostojevskij, Leo Tolstoj, Ivan Turgenjev, Maksim Gorkij, Henry James, Aleksandr Blok, Boris Pasternak, Anna Akhmatova, Osip Mandelstam, Vladimir Majakovskij, Marina Tsvetajeva, Vladimir Nabokov, Konstantin Stanislavskij, Gabdulla Tukai

Aleksandr Sergejevitsj Pusjkin (russisk: Александр Сергеевич Пушкин; født 26. maijul./ 6. juni 1799greg. i Moskva, død 29. januarjul./ 10. februar 1837greg. i Sankt Petersburg) var en russisk forfatter, av mange regnet som Russlands største dikter og grunnlegger av den moderne russiske litteratur. Pusjkin var banebrytende med sin bruk av folkelig språk i verkene sine, og han la grunnen for en ny fortellerteknikk som blandet drama, romantikk og satire, og som siden har vært et karakteristisk trekk for russiske forfattere og russisk litteratur.

Pusjkins liv[rediger | rediger kilde]

Pusjkins far stammet fra en av Russlands eldste adelsfamilier, som kunne spore anene sine tilbake til 1100-tallet. Moren hans var sønnedatter av Ibrahim Petrovitsj Gannibal (også kjent under navnet Abram Hanibal), en afrikaner som i barndommen ble tatt som slave og senere gitt i gave fra Konstantinopel, og ble Peter den stores adoptivsønn.

Aleksandr Pusjkin ble født i Moskva og publiserte sine første dikt da han var femten. Han ble uteksaminert fra det første årskullet ved tsarens lyceum i Tsarskoje selo i nærheten av St. Petersburg. Etter avsluttet utdanning kastet han seg inn i den livlige ungdomskulturen i hovedstaden. I 1820 ga han ut sitt første lengre dikt, Ruslan og Ludmila, som ble svært kontroversielt på grunn av sitt tema og stil.

Pusjkin fikk tidlig et engasjement for sosiale reformer og sto frem som talsmann for litterære radikalere. Dette ergret tsarregimet, og de fikk ham flyttet fra St. Petersburg. Han havnet først i Chișinău der han ble til 1823 og skrev, etter en sommervisitt til Kaukasus og Krim, Fangen i Kaukasus og Kilden i Bachtschisaraj, to dikt som gjorde ham viden kjent i Russland. Samme år flyttet Pusjkin till Odessa, der han igjen kom i konflikt med regimet som sendte ham i eksil til hans mors eiendom Mikhailovskoje i nærheten av Pskov i 1824-1826. Han fikk imidlertid lov å besøke tsar Nikolai I for å søke om benådning, noe som også ble innvilget. Uheldigvis for Pusjkin hadde enkelte medlemmer i dekabristopprøret i 1825 eksemplarer av hans verk, og disse ble brukt som påskudd for sensur og til å begrense Pusjkins bevegelsesfrihet. Han hadde på denne tiden skrevet stykket Boris Godunov, et av hans mest kjente stykker, men publiseringen ble utsatt i ytterligere fem år på grunn av myndighetenes inngripen.

1 rubel-mynt, 1999

I 1831 ble han kjent med den andre store russiske forfatteren på den tiden, Nikolaj Gogol. De to ble gode venner og støttespillere. Pusjkins prosa ble sterkt influert av Gogols komedier.

Senere ble Pusjkin og hans kone, Natalja Gontsjarova, som han giftet seg med i 1831, del av hoffsosieteten. Da tsaren tildelte Pusjkin den laveste rangen i hoffet ble poeten sint. At tittelen ble tildelt ham i den hensikt at hans kone skulle kunne komme inn på hoffball trodde han ikke på, og så det heller som en måte å fornedre ham. På grunn av rykter om at hans kone skulle ha hatt et forhold med Georges d'Anthès, så Pusjkin sitt omdømme så truet at han utfordret den påståtte elskeren til en pistolduell i 1837. Begge ble såret i duellen, og Pusjkin døde to dager senere av skadene.

Regimet fryktet en politisk demonstrasjon ved Pusjkins rekviemsmesse, og denne ble derfor flyttet fra Isakskatedralen til en mindre kirke nær dikterens bolig. Om natten ble kroppen hans diskret ført videre til morens eiendom Mikhailovskoje, og han ble begravet ved Svjatogorskij-klosteret like i nærheten.

Forfatterskap[rediger | rediger kilde]

Pusjkins verk viser klare tegn på innflytelser fra blant andre Voltaires satirer, Lord Byrons poesi og Shakespeares tragedier. Store deler av Pusjkins forfatterskap blir regnet som mesterverk. Kritikere trekker ofte fram diktet Bronserytteren og dramaet Stengjesten, et teaterstykke om Don Juans fall. Pusjkin selv foretrakk verseromanen Jevgenij Onegin, som han skrev på gjennom store deler av livet. Onegin startet en ny trend i russiske romaner der man følger noen få hovedpersoner, men hvor historien gjennomgår voldsomme variasjoner i tone og fokus.

Trolig på grunn av sin innflytelse på revolusjonære gjennom moderne russisk historie var han en av få førrevolusjonære forfattare som unngikk bolsjevikenes kritikk mot borgerlig litteratur. Han fikk til og med en by oppkalt etter seg da Detskoje Selo (f.d. Tsarskoje Selo) byttet navn til Pusjkin i 1937.

Pusjkins verk har inspirert til mange musikkverk av kjente russiske komponister. Tjajkovskijs operaer Eugen Onegin fra 1879 og Spardame (1890) ble bedre kjent utenlands enn i Russland, mens Musorgskijs monumentale Boris Godunov anses som en av Russlands største og mest velskrevne operaer noensinne.

Verk[rediger | rediger kilde]

Pusjkinmonumentet i Moskva, innvidd i 1880 av Turgenjev og Dostojevskij.
Seksvinget seraf (etter Pusjkins dikt Profeten) av Mikhail Vrubel, 1905.

Dikt[rediger | rediger kilde]

  • 1820 – Ruslan i Ludmila (Руслан и Людмила)
  • 1820-21 – Kavkazsky plennik (Кавказский пленник)
  • 1821 Gavriiliada (Гавриилиада)
  • 1821–22 – Bratya razboyniki (Братья разбойники)
  • 1823 – Bakhchisaraysky fontan (Бахчисарайский фонтан)
  • 1824 – Tsygany (Цыганы)
  • 1825 – Graf Nulin (Граф Нулин)
  • 1829 – Poltava (Полтава)
  • 1830 – Domik v Kolomne (Домик в Коломне)
  • 1833 – Medny vsadnik (Медный всадник)

Gjendiktning på norsk av Pusjkins dikt finnes i Olav Rytter: Min bauta og andre dikt; Oslo:Samlaget, 1973 ISBN 82-521-0266-2

Versroman[rediger | rediger kilde]

  • 1825-32 – Evgenij Onegin (Евгений Онегин); norsk gjendiktning 1966 ved Olav Rytter: Jevgenij Onegin

Drama[rediger | rediger kilde]

  • 1825 – Boris Godunov (Борис Годунов); norsk oversettelse 1974 ISBN 82-521-0383-9
  • 1830 – Malenkie tragedii (Маленькие трагедии) (små tragedier)
    • Kamenny gost (Каменный гость)
    • Motsart i Salyeri (Моцарт и Сальери); norsk oversettelse 1974: Mozart og Salieri ISBN 82-521-0383-9
    • Skupoy rytsar (Скупой рыцарь); norsk oversettelse 1974: Den gjerrige riddaren ISBN 82-521-0383-9
    • Pir vo vremya chumy (Пир во время чумы)

Prosa[rediger | rediger kilde]

  • 1827 – Arap Petra Velikogo (Арап Петра Великого)
  • 1831 – Povesti pokoynogo Ivana Petrovitsja Belkina (Повести покойного Ивана Петровича Белкина); norsk oversettelse 1948: Bjelkins fortellinger
    • Vystrel (Выстрел)
    • Metel (Метель)
    • Grobovschik (Гробовщик)
    • Stanzionny smotritel (Станционный смотритель)
    • Baryshnya-krestyanka (Барышня-крестьянка)
  • 1833 Pikovaja dama (Пиковая дама); norsk oversettelse 1917: Spardame.
  • 1834 Istoriya Pugacheva (История Пугачева)
  • 1834 Кирджали (Kırcali), novelle
  • 1835 Египетские ночи (Egyptian Nights), ufullført
  • 1836 Kapitanskaja docka (Капитанская дочка); norsk oversettelse 1946: Kommandantens datter.
  • 1837 История села Горюхина, ufullført
  • 1837 Сцены из рыцарских времен
  • 1841 Dubrovskij (Дубровский), ufullført roman; norsk oversettelse 1915.

Eventyr på vers[rediger | rediger kilde]

  • 1830 Сказка о попе и о работнике его Балде
  • 1831 Skazka o ëtìsare Saltane (Сказка о Царе Салтане); norsk gjenfortelling 1966: Eventyret om tsar Saltan ISBN 82-02-15803-6
  • 1833 Сказка о мертвой царевне и семи богатырях
  • 1834 Золотой Петушок
  • 1835 Сказка о рыбаке и рыбке

Bilder[rediger | rediger kilde]