Aleksandr Pusjkin

Fra Wikipedia, den frie encyklopedi
Hopp til navigering Hopp til søk
Aleksandr Pusjkin
Александр Пушкин
Portrait of Alexander Pushkin (Orest Kiprensky, 1827).PNG
FødtАлександр Сергеевич Пушкин
6. juni 1799
Moskva, Russland
Død10. februar 1837 (37 år)
St. Petersburg, Russland
Gravlagt Svyatogorsky Monastery
Ektefelle Natalya
Far Sergey Pushkin
Mor Nadezhda Pushkina
Søsken Olga Pavlischeva, Lev Sergeyevich Pushkin
Barn Maria Pushkina, Natalya Alexandrovna Pushkina, Alexander Alexandrovich Pushkin, Grigory Aleksandrovich Pushkin
Utdannet ved Tsarskoje Selo Lyceum (18111817)
Beskjeftigelse Poet, roman- og skuespillforfatter
Nasjonalitet Russisk
Språk Russisk
Medlem av Arzamas Society, Green Lamp Society
Periode18141837
Påvirket avNikolaj Karamzin, Lord Byron
PåvirketNikolaj Gogol, Fjodor Dostojevskij, Leo Tolstoj, Ivan Turgenjev, Maksim Gorkij, Henry James, Aleksandr Blok, Boris Pasternak, Anna Akhmatova, Osip Mandelstam, Vladimir Majakovskij, Marina Tsvetajeva, Vladimir Nabokov, Konstantin Stanislavskij, Gabdulla Tukai
Signatur
Aleksandr Pusjkins signatur

Aleksandr Sergejevitsj Pusjkin (russisk: Александр Сергеевич Пушкин; født 26. maijul./ 6. juni 1799greg. i Moskva, død 29. januarjul./ 10. februar 1837greg. i St. Petersburg) var en russisk forfatter, av mange regnet som Russlands største dikter og grunnlegger av den moderne russiske litteratur. Pusjkin var banebrytende med sin bruk av folkelig språk i verkene sine, og han la grunnen for en ny fortellerteknikk som blandet drama, romantikk og satire, og som siden har vært et karakteristisk trekk for russiske forfattere og russisk litteratur.

Pusjkins liv[rediger | rediger kilde]

Pusjkins far stammet fra en av Russlands eldste adelsfamilier, som kunne spore anene sine tilbake til 1100-tallet.[trenger referanse] Moren hans var sønnedatter av Ibrahim Petrovitsj Gannibal (også kjent under navnet Abram Hanibal), en afrikaner som i barndommen ble tatt som slave og senere gitt i gave fra Konstantinopel, og ble Peter den stores adoptivsønn.

Pusjkin ble født i Moskva og publiserte sine første dikt da han var femten. Han ble uteksaminert fra det første årskullet ved tsarens lyceum i Tsarskoje selo i nærheten av St. Petersburg. Etter avsluttet utdanning kastet han seg inn i den livlige ungdomskulturen i hovedstaden. I 1820 ga han ut sitt første lengre dikt, Ruslan og Ludmila, som ble svært kontroversielt på grunn av sitt tema og stil.

Pusjkin fikk tidlig et engasjement for sosiale reformer og sto frem som talsmann for litterære radikalere.[trenger referanse] Dette ergret tsarregimet, og de fikk ham flyttet fra St. Petersburg. Han havnet først i Chișinău der han ble til 1823 og skrev, etter en sommervisitt til Kaukasus og Krim, Fangen i Kaukasus og Kilden i Bachtschisaraj, to dikt som gjorde ham viden kjent i Russland. Samme år flyttet Pusjkin til Odessa, der han igjen kom i konflikt med regimet som sendte ham i eksil til morens eiendom Mikhailovskoje i nærheten av Pskov i 1824-1826. Han fikk imidlertid lov å besøke tsar Nikolai I for å søke om benådning, noe som også ble innvilget. Uheldigvis for Pusjkin hadde enkelte medlemmer i dekabristopprøret i 1825 eksemplarer av hans verk, og disse ble brukt som påskudd for sensur og til å begrense Pusjkins bevegelsesfrihet. Han hadde på denne tiden skrevet stykket Boris Godunov, et av hans mest kjente stykker, men publiseringen ble utsatt i ytterligere fem år på grunn av myndighetenes inngripen.

1 rubel-mynt, 1999

I 1831 ble han kjent med den andre store russiske forfatteren på den tiden, Nikolaj Gogol. De to ble gode venner og støttespillere. Pusjkins prosa ble sterkt influert av Gogols komedier.[trenger referanse]

Senere ble Pusjkin og hans kone, Natalja Gontsjarova, som han giftet seg med i 1831, del av hoffsosieteten. Da tsaren tildelte Pusjkin den laveste rangen i hoffet ble poeten sint.[trenger referanse] At tittelen ble tildelt ham i den hensikt at hans kone skulle kunne komme inn på hoffball trodde han ikke på, og så det heller som en måte å fornedre ham.[trenger referanse] På grunn av rykter om at hans kone skulle ha hatt et forhold med Georges d'Anthès, så Pusjkin sitt omdømme så truet at han utfordret den påståtte elskeren til en pistolduell i 1837.[trenger referanse] Begge ble såret i duellen, og Pusjkin døde to dager senere av skadene.

Regimet fryktet en politisk demonstrasjon ved Pusjkins rekviemsmesse, og denne ble derfor flyttet fra Isakskatedralen til en mindre kirke nær dikterens bolig. Om natten ble kroppen hans diskret ført videre til morens eiendom Mikhailovskoje, og han ble begravet ved Svjatogorskij-klosteret like i nærheten.

Forfatterskap[rediger | rediger kilde]

Pusjkins verk viser klare tegn på innflytelser fra blant andre Voltaires satirer, Lord Byrons poesi og Shakespeares tragedier.[trenger referanse] Store deler av Pusjkins forfatterskap blir regnet som mesterverk. Kritikere trekker ofte fram diktet Bronserytteren og dramaet Stengjesten, et teaterstykke om Don Juans fall.[trenger referanse] Pusjkin selv foretrakk verseromanen Jevgenij Onegin, som han skrev på gjennom store deler av livet.[trenger referanse] Onegin startet en ny trend i russiske romaner der man følger noen få hovedpersoner, men hvor historien gjennomgår voldsomme variasjoner i tone og fokus.

Trolig på grunn av sin innflytelse på revolusjonære gjennom moderne russisk historie var han en av få førrevolusjonære forfattere som unngikk bolsjevikenes kritikk mot borgerlig litteratur.[trenger referanse] Han fikk til og med en by oppkalt etter seg da Detskoje Selo (f.d. Tsarskoje Selo) byttet navn til Pusjkin i 1937.

Pusjkins verk har inspirert til mange musikkverk av kjente russiske komponister. Tsjajkovskijs operaer Eugen Onegin fra 1879 og Spardame (1890) ble bedre kjent utenlands enn i Russland, mens Musorgskijs monumentale Boris Godunov anses som en av Russlands største og mest velskrevne operaer noensinne.[trenger referanse]

Verk[rediger | rediger kilde]

Pusjkinmonumentet i Moskva, innvidd i 1880 av Turgenjev og Dostojevskij.
Seksvinget seraf (etter Pusjkins dikt Profeten) av Mikhail Vrubel, 1905.

Dikt[rediger | rediger kilde]

  • 1820 – Ruslan i Ljudmila (Руслан и Людмила)
  • 1820-21 – Kavkazskij plennik (Кавказский пленник)
  • 1821 Gavriiliada (Гавриилиада)
  • 1821–22 – Bratja razbojniki (Братья разбойники)
  • 1823 – Bakhtsjisarajskij fontan (Бахчисарайский фонтан)
  • 1824 – Tsygany (Цыганы)
  • 1825 – Graf Nulin (Граф Нулин)
  • 1829 – Poltava (Полтава)
  • 1830 – Domik v Kolomne (Домик в Коломне)
  • 1833 – Mednyj vsadnik (Медный всадник)

Gjendiktning på norsk av Pusjkins dikt finnes i Olav Rytter: Min bauta og andre dikt; Oslo:Samlaget, 1973 ISBN 82-521-0266-2

Versroman[rediger | rediger kilde]

  • 1825-32 – Jevgenij Onegin (Евгений Онегин); norsk gjendiktning 1966 ved Olav Rytter: Jevgenij Onegin

Drama[rediger | rediger kilde]

  • 1825 – Boris Godunov (Борис Годунов); norsk oversettelse 1974 ISBN 82-521-0383-9
  • 1830 – Malenkie tragedii (Маленькие трагедии) (små tragedier)
    • Kamennyj gost (Каменный гость)
    • Motsart i Saljeri (Моцарт и Сальери); norsk oversettelse 1974: Mozart og Salieri ISBN 82-521-0383-9
    • Skupoj rytsar (Скупой рыцарь); norsk oversettelse 1974: Den gjerrige riddaren ISBN 82-521-0383-9
    • Pir vo vremja tsjumy (Пир во время чумы)

Prosa[rediger | rediger kilde]

  • 1827 – Arap Petra Velikogo (Арап Петра Великого)
  • 1831 – Povesti pokojnogo Ivana Petrovitsja Belkina (Повести покойного Ивана Петровича Белкина); norsk oversettelse 1948: Bjelkins fortellinger
    • Vystrel (Выстрел)
    • Metel (Метель)
    • Grobovsjtsjik (Гробовщик)
    • Stantsionnyj smotritel (Станционный смотритель)
    • Barysjnja-krestjanka (Барышня-крестьянка)
  • 1833 Pikovaja dama (Пиковая дама); norsk oversettelse 1917: Spardame.
  • 1834 Istorija Pugatsjeva (История Пугачева)
  • 1834 Kirdzjali (Кирджали), novelle
  • 1835 Jegipetskije notsji (Египетские ночи), ufullført
  • 1836 Kapitanskaja dotsjka (Капитанская дочка); norsk oversettelse 1946: Kommandantens datter.
  • 1837 Istorija sela Gorjukhina (История села Горюхина), ufullført
  • 1837 Stseny iz rytsarskikh vremen (Сцены из рыцарских времен)
  • 1841 Dubrovskij (Дубровский), ufullført roman; norsk oversettelse 1915.

Eventyr på vers[rediger | rediger kilde]

  • 1830 Skazka o pope i o rabotnike jego Balde (Сказка о попе и о работнике его Балде)
  • 1831 Skazka o Tsare Saltane (Сказка о Царе Салтане); norsk gjenfortelling 1966: Eventyret om tsar Saltan ISBN 82-02-15803-6
  • 1833 Skazka o mertvoj tsarevne i semi bogatyrjakh (Сказка о мертвой царевне и семи богатырях)
  • 1834 Zolotoj Petusjok (Золотой Петушок)
  • 1835 Skazka o rybake i rybke (Сказка о рыбаке и рыбке)

Bilder[rediger | rediger kilde]