Østersjøfinske språk: Forskjell mellom sideversjoner

Fra Wikipedia, den frie encyklopedi
Slettet innhold Innhold lagt til
Ranværing (diskusjon | bidrag)
Ranværing (diskusjon | bidrag)
Linje 161: Linje 161:
| forlag=Taylor & Francis Group, 29. juli 1997
| forlag=Taylor & Francis Group, 29. juli 1997
| url=https://books.google.com/books?id=owQBH74N8CIC&dq
| url=https://books.google.com/books?id=owQBH74N8CIC&dq
}}
*{{Kilde bok
| ref=Kurs1994
| forfatter=Kurs, Ott
| utgivelsesår=1994
| artikkel=
| redaktør=
| tittel=Ingria: The broken landbridge between Estonia and Finland
| side=107–113
| forlag=''GeoJournal'' 33.1, 1994
| isbn=
| url=https://doi.org/10.1007%2FBF00810142
}}
}}
*{{Kilde bok
*{{Kilde bok

Sideversjonen fra 13. jun. 2022 kl. 01:59

Østersjøfinske språk
Brukt iFinlands flagg Finland
Estlands flagg Estland
Norges flagg Norge
Sveriges flagg Sverige
Latvias flagg Latvia
Russlands flagg Russland
Antall brukere7 000 000
Lingvistisk
klassifikasjon
Uralsk
Finsk-ugrisk
Finsk-permisk
Finsk-volgaisk
Finsk-samisk
Østersjøfinsk
Videre inndeling
InndelingFinsk
Kvensk
Meänkieli
Karelsk
Vepsisk
Ingrisk
Estisk
Sørestisk
Votisk
Livisk † (siden 2013)
Ludisk
Mordvinske språk
* Moksha
* Erzya
* Merya † (siden 1700-tallet)
* Muroma † (siden 1700-tallet)
Offisiell status
Offisielt iFinsk og estisk er offisielle språk i henholdsvis Finland og Estland; resten av de østersjøfinske språkene er minoritetsspråk i Norge, Sverige, Latvia og Russland.
Glottologfinn1317

Portal: Språk

Østersjøfinske språk, også kalt balto-finske språk, er en gruppe av finsk-ugriske språk som blir talt i området omkring Østersjøen. Av disse er finsk og estisk offisielle språk i egne nasjonalstater (Finland og Estland). De øvrige språkene har en mer marginal utbredelse.[1]

Østersjøfinske språk deles i en nordlig, en sørlig og en østlig undergruppe. Den nordlige undergruppen omfatter finsk, meänkieli, kvensk, ingrisk, karelsk, ludisk og vepsisk. Den sørlige undergruppen omfatter votisk, estisk, sørestisk og livisk.[1] Den østlige undergruppen består av moksha, erzya, merya og muroma.

Alle østersjøfinske språk har sin opprinnelse i urfinsk, som en gang ble snakket på begge sider av Finskebukta. Oppdelingen i flere språk begynte omkring 150 e.Kr. da sørestisk skilte seg ut fra urfinsk.

Språkene

Østersjøfinske språk

Kvensk snakkes bare i Norge, mens meänkieli bare snakkes i Sverige. Det sørligste østersjøfinske språket er livisk, som et et minoritetsspråk i Latvia uten gjenlevende morsmålstalere, men med pågående revitaliseringsprosjekter.

De nærmeste slektningene til den østersjøfinske språkgruppa er de samiske språkene.

De østersjøfinske språkene er ikke innbyrdes forståelige, forskjellene dem i mellom er omtrent som mellom norsk, færøysk og islandsk.

Østersjøfinske språk

Historie

Skriftspråk

Finsk og estisk har blitt skrevet med det latinske alfabetet i omkring 500 år. Det eldste eksempel på finsk er fra en tysk reisejournal fra ca 1450. Den lyder: Mÿnna tachton gernast spuho sommen gelen Emÿna daÿda. På moderne finsk blir dette Minä tahdon kernaasti puhua suomen kielen, [mutta] en minä taida («Jeg ønsker å snakke finsk, [men] kan det ikke»).[2]

Det første omfattende skriftsystemet for finsk ble utviklet av biskopen Mikael Agricola (1500–1557). I 1543 publiserte han ABC-boken Abckiria; i 1544 fulgte bønneboken Rucouskiria. Se Wsi Testamenti (en oversettelse av Det Nye Testamente) kom i 1548 og Davids salmer ble utgitt fra 1551 til 1552. Språkets ortografi var basert på svensk, tysk og latinsk ortografi og var laget for de sørvestfinske dialektene.[3]

De eldste eksemplene på estisk er fra første halvdel av 1200-tallet. Originates Livoniae i den livlandske krønike (1180–1227) inneholder estiske stedsnavn, ord og fragmenter av setninger. Kong Valdemars jordebok fra 1231 inneholder estiske stedsnavn og familienavn.[4] Det eldste eksempel på sammenhengende estisk er «Kullamaa-bønnene» fra 1524 og 1528.[5]

Et av de eldste skrevne bevis på sørestisk, er en oversettelse av Det Nye Testamente (Wastne Testament) som ble utgitt i 1686. Statusen til dette språket begynte å avta i 1880-årene.[6]

Livisk er dokumentert i form av ord i den livlandske krønike (1180–1227).[7] Skrevne kilder på livisk dukket opp på 1500-tallet. En samling av «sjøfolks hellige sanger og bønner» (Jūrnieku svētās dziesmas un lūgšanas) ble oversatt til latvisk og utgitt i 1845.[8][9] Den første boken på livisk var Matteusevangeliet, som ble utgitt i 1863 i både østlige og vestlige dialekter fra Kurland.[10] Den siste talende med livisk som morsmål, morsmål, Grizelda Kristiņa, døde den 2. juni 2013, 103 år gammel.[11]

Votisk hadde ikke noe alfabet før Dmitri Tsvetkov (1890–1930) på 1920-tallet skapte en ortografi basert på det kyrilliske alfabet. Det nåværende alfabetet stammer fra 2004.[12] Votisk er et språk som har utgått fra de nordøstlige dialekter av gammel estisk; språket har også hentet mange låneord fra ingrisk.[13]

Fra 1932 til 1937 eksisterte det en latin-basert ortografi for ingrisk; den ble lært i skolene på Soikinskijhalvøya og i området omkring munningen av elven Luga. Flere lærebøker ble utgitt, deriblant en grammatikk fra 1936. I 1937 ble dette skrevne språket forkastet, ettersom masseundertrykkelsen av bøndene begynte. Det nåværende alfabetet er fra 2005 og ligner det finske alfabetet.


Karelsk og vepsisk ble først skrevet med kyrillisk alfabet, deretter fikk de latinsk alfabet på 1930-tallet, før det ble skiftet til kyrillisk alfabet etter 1937. Etter Sovjetunionens sammenbrudd har det blitt publisert ABC-bøker på karelsk og vepsisk på det latinske alfabetet.

Grammatikk

Det er en del variasjon i lydsystemene de østersjøfinske språkene i mellom. Alle har rike vokalsystem, men der finsk og livisk har det samme vokalsystemet som svensk, har estisk og de østligste språkene en del andre vokaler, bl.a. /õ/, en bakre, urundet vokal. Karelsk og vepsisk har palatalisering som en viktig prosess, dette er et fenomen de deler med russisk, som de er sterkt påvirket av.[14]

Grammatisk sett fremstår de østersjøfinske språkene som en gruppe svært like språk, med trekk som samler dem og skiller dem fra samisk og mordvinsk. Alle språkene har mange kasus, bl.a. med dobbelt sett (indre og ytre) lokalkasus. Adjektiv og determinativer kongruerer med hovedordet substantiv i kasus, ingen andre språk i verden enn de østersjøfinske har kasuskongruens, men ikke genusdistinksjon.[14]

Verbene blir bøyd i person og tall (singularis, pluralis), og i modus.[14]

Syntaktisk sett er de østersjøfinske språkene SVO-språk.[14]

Leksikon

Forskjellene de østersjøfinske språkene i mellom er særlig leksikalske. Det uralske ordforrådet og de gamle lånordene er det samme i alle språkene, men det siste tusenåret har lånordskildene vært ulike: Finsk har fått lånord fra svensk, estisk fra tysk, livisk fra latvisk, og de andre østersjøfinske fra russisk.

Skillet mellom finsk og estisk er større enn en kan få inntrykk av ved å høre på språkene, de har nemlig mange såkalt "falske venner", av typen norsk "kunstig", svensk "konstig", f.eks. fi piimä "surmelk" est. piim "melk", fi. huvittava "morsomt", est. huvitav "interessant".

Referanser

Litteratur