Whiskey in the Jar
Whiskey In The Jar | |||
---|---|---|---|
Artist, band | Thin Lizzy | ||
Sjanger | irsk folkemusikk/ hard rock | ||
Språk | Engelsk | ||
«Whiskey in the Jar» er en irsk tradisjonell sang også går under navn som «Kilgary Mountain», «Gilgarra Mountain» og «Darlin' Sportin' Jenny».
Handlingen finner sted i de sørlige fjellene i Irland, der fylkene Cork og Kerry nevnes spesielt, sammen med Fenit, en landsby i fylket Kerry.
Sangen handler om en Rapparee (landeveisrøver), som blir forrådt av sin kone eller kjæreste, og er en av de mest spilte tradisjonelle irske sangene. Det har blitt foretatt innspillinger av en rekke profesjonelle kunstnere siden 1950-tallet. Sangen fikk først bred eksponering da den irske folkemusikkgruppa The Dubliners framførte den internasjonalt som en signatursang, og spilte den inn på tre album i løpet av 1960-tallet.
Det irske rockebandet Thin Lizzy bygget videre på denne suksessen, og bandet kom med på de irske og britiske hitlistene med hiten i begynnelsen av 1970-tallet. Det amerikanske heavy metal-bandet Metallica brakte den til et større publikum i 1998 ved å spille en utgave veldig lik Thin Lizzy sin, men med en tyngre lyd, og vant med sin versjon en Grammy for Best Hard Rock Performance i 2000.
Innspillinger
[rediger | rediger kilde]- Burl Ives – Songs of Ireland 1958, som "Kilgary Mountain"
- The Highwaymen – Encore 1962
- The Brothers Four – In Person 1962, som "Darlin' Sportin' Jenny"
- The Limeliters – Sing Out! 1962, som "Kilgary Mountain"
- Robert De Cormier – Dance Gal – Gimme the Banjo 1964, as "Kilgary Mountain"
- The Seekers – The Seekers 1964
- Peter, Paul and Mary – A Song Will Rise 1965, som "Gilgarra Mountain"
- Joe Dassin – Mâche ta chique 1965
- The Dubliners – 1967 More of the Hard Stuff
- Thin Lizzy – 1972 (Single)
- Euskefeurat – Mutta Herra Jumala 1982
- Daniel Kobialka – som "Gift of Dreams" 1991, en New Age versjon
- Jerry Garcia, David Grisman – Shady Grove 1996
- Metallica – Garage Inc. 1998
- Smokie – Uncovered 2000
- Roger McGuinn, Tommy Makem – Trasures from the Folk Den 2001
- The Poxy Boggards – Lager than Life 2002
- Lillebjørn Nilsen – Tilbake 2003, som "Svikefulle Mari"
- The Pogues – Hell's Ditch 1990, med The Dubliners på en bonus versjon fra 2005
- LeperKhanz – Tiocfaidh Ár Lá 2005
- Johnny Logan – The Irish Connection 2007
- Geir Arne – Veien har vært lang 2008, med Lillebjørn Nilsens tekst "Svikefulle Mari"
- The High Kings – Memory Lane 2010
- Blaggards – Live in Texas 2010
- Celtic Thunder – Heritage 2011
- Nolwenn Leroy – Bretonne 2011 (på deluxe versjonen)
- The Killdares – Live at the Granada Theater 2011
- Stompin' Tom Connors – Stompin' Tom and the Road's of Life 2012
- Santiano – Bis ans Ende der Welt 2012
- Down by Law - "Revolution Time" 2014
- El Cuarteto de Nos – Habla tu espejo 2014, som "Whisky en Uruguay"
- Gaelic Storm – Full Irish: The Best of Gaelic Storm 2004–2014 2014
- Bryan Adams – Shine a Light 2019
- Hardhaus – Prellær a 2020, med Lillebjørn Nilsens tekst "Svikefulle Mari"
Varianter av teksten
[rediger | rediger kilde]Det er forskjellige innledninger på sangen
Grateful Deads sin versjon begynner slik:
- As I was goin' over the Kill Dara Mountains,
- I met Colonel Pepper and his money he was counting.
- I drew forth my pistols and I rattled my saber,
- Sayin': "Stand and deliver, for I am a bold deceiver!".
- Musha rin um du rum da, Whack for the daddy-o,
- Whack for the daddy-o, There's whiskey in the jar-o.
The Dubliners, Christy Moore og The Pogues versjon:
- As I was goin' over the far famed Kerry mountains,
- I met with Captain Farrell, and his money he was counting.
- I first produced me pistol and I then produced me rapier,
- Saying: "Stand and deliver, for you are a bold deceiver!".
- Musha rin du-rum do du-rum da, Whack for my daddy-o,
- Whack for my daddy-o, There's whiskey in the jar.
Thin Lizzys/Metallicas versjon:
- As I was goin' over the Cork and Kerry mountains.
- I saw Captain Farrell and his money he was counting.
- I first produced my pistol and then produced my rapier.
- I said: "Stand and deliver or the devil he may take ya".
- Yeah
- Musha ring dum-a do dum-a da, Whack for my daddy-o,
- Whack for my daddy-o, There's whiskey in the jar-o.
Lillebjørn Nilsens versjon, «Svikefulle Mari»:
- Jeg gikk meg opp på fjellet. Men der kom jeg ikke lenger,
- for der satt lensmann Hansen og han telte sine penger.
- Han så ikke meg, så jeg sneik meg fram så stille.
- Og så tok jeg fram pistolen og sa: «Penga eller livet!»
- Mush a ring am duram da!
- Whack fol the daddy – o! Whack fol the daddy – o!
- Det er whiskey utpå Jar!
Eksterne lenker
[rediger | rediger kilde]