Hopp til innhold

Tønsbergdialekt

Fra Wikipedia, den frie encyklopedi
Tønsbergdialekt
Tønsbergmål, tønsbergsk
Lingvistisk
klassifikasjon
Indoeuropeisk
Germansk
Nordgermansk
Vestnordisk
Norsk
Østlandsk
Vikværsk
Vestfoldmål
Tønsbergdialekt
SkriftsystemBokmål
Offisiell status
Offisielt iTønsberg og Færder kommuner i Vestfold
Språkkoder
Kart over Vestfold. Det røde området indikerer språkområdet hvor tønsbergdialekta snakkes.

Tønsbergdialekt, tønsbergmål eller tønsbergsk er dialekta som snakkes i byen Tønsberg i Tønsberg kommune i Vestfold. Dialekta snakkes også på store deler av øya Nøtterøy i Færder kommune ettersom store deler av øya, og størstedelen av øyas befolkning, er en del av tettstedet Tønsberg. Tønsbergdialekta er et bymål, men bygger opprinnelig på det indre vestfoldmålet i nord og tjømemålet i sør som er bygdemål. Tønsbergdialekta har store likheter med sandefjordsdialekta, bymålet som snakkes i nabobyen Sandefjord. Tønsbergdialekta tilhører vestfoldmålet, en samlebetegnelse på de vikværske dialektene som snakkes i Vestfold.

De viktigste kjennetegnene ved tønsbergdialekta er, som i alle andre vikværske dialekter, tjukk l av historisk , og at flertalls hankjønnsord i ubestemt og bestemt form ender på -ær og -ane som i bilær/bilane og guttær/guttane. -ær-endinger er også vanlig i svake verb i presens som kjørær (kjører), dansær (danser), hoppær (hopper), vaskær (vasker), hælær (orker) og mævvlær (spiser). Et annet kjennetegn ved tønsbergdialekta er at hunkjønnspronomenet er hu.

I 2004 mottok rapperen Ivar Christian Johansen, bedre kjent som «Ravi», Norsk Målungdoms dialektpris for sin bruk av tønsbergdialekta i sangene sine.[1]

Ord og uttrykk på tønsbergdialekt

[rediger | rediger kilde]

På tønsbergdialekt finner man enkelte ord og uttrykk som skiller seg sterkt ut fra standard østnorsk og kan være uforståelige for nordmenn fra andre steder av landet. Eksempler på ord er mævvle (spise), hæle (orke), pælær (støvler), stime (stresse), drunte (somle), smæike (kose/klappe), slagne (bli fuktig/slå seg), plette (tallerken), skævvmann (flått) og vøle (respektere).

Ordeksempler på tønsbergdialekt, og oversettelse til standard østnorsk:
Tønsbergdialekt Standard østnorsk
Mævvle Spise
Hæle Orke
Pælær Støvler
Langpælær Gummistøvler
Drunte Somle
Stime Stresse
Ful Søt
Løen Ødelagt
Smæike Kose/klappe
Slagne Bli fuktig/slå seg
Plette Tallerken
Skævvmann Flått
Vøle Respektere
Påsa Pose
Pussegummi Viskelær
Førkje Kvinne
Gævvle Rope/grine
Tælle
Vassbrok Badebukse
Makko Undertøy
JåLepåsa Sminkepung
Vakent Voldsomt
Sansær Husker
Dettær Faller
Tysn Ekkel
Atal Vrang/vanskelig
Akslær Skuldre
Trebånnær Tresko
Lell Likevel
Kvavne Dø av kvelning
Værste Verksted
VæLa Verden
Spørreord
Tønsbergdialekt Standard østnorsk
Å Hva/hvilken
Åffår Hvorfor
Åssen Hvordan
Vemm Hvem/hvilken
Årr Hvor
Årrti Når
Eksempler på diverse uttrykk på tønsbergdialekt, og oversettelse til standard østnorsk:
Tønsbergdialekt Standard østnorsk
Jæ mævvlarre i mæ Jeg spiste det opp
Jæ hælække mæir Jeg orker ikke mer
Snopet liggær i påsan Godteriet befinner seg oppi posen
Å æ klokkæ? Hvor mye er klokka?
Skarre værra æin kopp kaffi? Vil du ha en kopp kaffe?
Å hæitæru? Hva heter du?
De æ snærk i grævvten Det er skorper på grøten
Åffår druntæru sånn? Hvorfor er du så treg?
I da blirre kæLv te mædda I dag skal vi ha kalv til middag
Spring foLære! Løp fortere!
Sansæru dænn dan? husker du denne dagen?
Bruæ åver Ævvliælva Brua over Aulielva
På julæften pøntæjjæ vælse På julaften pynter jeg rommet
Åssen harrure? Hvordan går det med deg?
Jæ ska på brølløpp te pia mi Jeg skal på bryllupet til datteren min
Pletten dælja i dørken Tallerkenen falt på gulvet.
Birn må på værste Bilen må på verksted
Jæ ska tælle fra Ringsævv te Nøtterø Jeg skal gå fra Ringshaug til Nøtterøy
Gjørre ånkli! Gjør det ordentlig!
Det myssæra fævvlær på Irne i da Det kryr av fugler på Ilene i dag
Jævvi smæike bikkjarri Jeg vil klappe hunden din
Jæ harså huepine! Jeg har så vondt i hodet!
Kønnåkærn må treskæs Kornåkeren må treskes
Trudderure rantan? Trodde du den lakk?
Nå skajjæ jemmatt Nå skal jeg hjem igjen
Nå skjere att Nå skjer det igjen
Jæ ha gebursta i da Jeg har bursdag i dag
Jæ huttrær, men de æbrænnhett lell Jeg fryser, men det er glovarmt likevel
Vrengen bro ska bruæ hetta![a] Brua skal få navnet Vrengen bro!

Sosiolekter

[rediger | rediger kilde]

Bymålet i Tønsberg kan, som alle andre bydialekter i Norge, deles inn i to varianter (sosiolekter): pen tønsbergdialekt som snakkes i Tønsberg sentrum og gate-tønsbergsk som snakkes i omkringliggende strøk i byen som Eik, Tolvsrød, Presterødåsen, Husvik, Teie og Borgheim. Pen tønsbergdialekt er en penere variant av bymålet og ligger nærmere bokmål enn det gate-tønsbergsk gjør. Den pene tønsbergdialekta er i ferd med å spre seg utover over hele Tønsberg by, og i dag er det vanlig blant unge tønsbergensere og nøttlendinger å snakke et slags hybridspråk, altså en blanding av pen tønsbergdialekt og gate-tønsbergsk.

Noen eksempler på forskjeller mellom gatespråk og pent språk i Tønsberg:
Gate-tønsbergsk Pen tønsbergdialekt Standard østnorsk
bryggæ brygga brygga
ælvæ elva elva
guttæne guttane guttene
bilæne bilane bilene
hælj helg helg
ælj elg elg
hæLv halv halv
kær kar mann
ærbe arbæi arbeid
fævvlær fulær fugler
mædda midda middag
jæi jeg
påsa pose pose
inte/ikkje ikke ikke
åffår voffår hvorfor
ånkli årntli ordentlig
lørran lørda lørdag
skommel skummel skummel
løst lyst lyst
brølløp bryllup bryllup
sansær/husær huskær husker
sønger synger synger

Tønsbergs landdialekt kan av og til regnes som en tredje variant av tønsbergdialekta. Dette talemålet er på grensa mellom bymål og bygdemål, og snakkes i bl.a. Sem og Slagendalen, litt utenfor byen og tettstedet Tønsberg. Her finner man ord som bl.a. ho (hun), følk (folk), itte (ikke), ælle (alle), dikkan (dere), hime (hjemme) og læl (likevel). Landdialekta regnes som oftest som en egen dialekt og et bygdemål, ikke en sosiolekt av tønsbergdialekta.

Tekster på tønsbergdialekt

[rediger | rediger kilde]

På tårve å på bryggæ (utdrag)

[rediger | rediger kilde]

Et utdrag av teksten «På tårve å på bryggæ» som er skrevet på Tønsbergs bymål:

Vi'n se å høre årntli åss'n fålk har'e i Tønspær, kann-en-inte la værræ å jørræ sæ kjent neppå bryggæ eller åppå tårve; på demm to steene ær'e by'nn lever.

De ska'nnte bli gått å finne makæn te liv på tårve i dem ande småbyæne neåver. D'ær traffik hæile året ijennåm; mest åm såmmærn, i bær-tie – de æ klart –, å bestanndi værst om lørran. De kan væræ så fullt a fålk att'em nesst'n står åppå værandre: bønnær å fine fruer såm ress'nerer værandre åm å møe kjøtte å bæræ ska ska kåste, guttongær som kjuver moriller å eppler, å bikkjer såm stjæler kjøttbettær å kjøttbæin unner vångnjulæ. Runn åmkring kakklær å galer kjyllingæne i dem altfår trange kass'ne sinne.

(Hentet fra: Gamalt frå Vestfold I : Bygdemålsprøvor)

Akkedas mellom Mann å Kjæring

[rediger | rediger kilde]

Skillingsvisa «Akkedas mellom Mann å Kjæring» er skrevet på landdialekt som er talemålet i bl.a. Slagendalen. Den går slik:

Kjæringæ:

Ælle Kærfølk har saa møe aa si, san,
Støt har'i me Kvinfølk noo aa li, san,
A sæ sjøl di kjyter
Aa gjir Kvinfølk Lyter;
Men saa sku di la dom jenter bli, san.
Hvække Svæl, san!
Ro i Kvæl, san
Kvinfølk er'i beste Følkæ læl, san.

Mann:

Men me Kvinfølk er saa møe Fjas, san,
Di er bare gla i Nyt aa Stas, san;
Kjøpety aa Kaffe
De maa Mann dom skaffe,
Læl saa vi'di gjenne væræ Bas, san.
Hvække Svæl, san!
Sjen i Kvæl, san!
Kærfølk er'i beste Følkæ læl, san.

Kjæringæ:

Ja men Kærfølk de er bare Lort, san,
Di vi drekke støt aa Spellæ Kort, san.
Stasen kan 'te øie
Paa lang Ti saa møe,
Som di paa i Kvælston spæller bort, san.
Hvække Svæl, san!
Ro i Kvæl, san,
Kvinfolk er'i beste Følkæ læl, san.

Mann:

Ja men haa færtener væl Dikkan, san?
Hem maa skaffe pæing, er'nte Mann, san?
Øielægge kan di,
Men mi kjære Randi,
Di en Sjeling ente tene kan, san.
Hvække Svæl, san!
Sien i Kvæl, san,
Kærfolk er'i beste Følkæ læl, san.

Kjæringæ:

Javist Kærfølk nok fortene kan, san,
Men aa sparæ de di er'nte istan, san,
Ælt de Mann han slepær,
Naar'nte Kjær'ngæ sjæpær,
Maannær ente fær de minste Gran, san,
Hvække Svæl, san
Fre i Kvæl, san,
Kvinfølk er'i beste Følkæ læl, san.

Mann:

Men jæ sier Kvinfølk er to Slag, san,
Noen er leie, som den vonne Dag, san,
Noen vil gjenne træle,
Spara, nøite, stælle,
Noen er mæ Huse like gla, san.
Hvække Svæl, san!
Sjen i Kvæl, san,
Kærfølk er'i beste Følkæ læl, san.

Kjæringæ:

Ja men de er to Slags Kærfølk au, san,
Noen træler te di ligger dau, san,
Noen koper ine,
Aa kan bare grine,
Di trur Huus aa Boon har ingæ Nau, san.
Hvække Svæl, san!
Stilt i Kvæl, san,
Kvinfølk er'i beste Følkæ læl, san.

Mann:

Men jæ raar dæ naa te tiæ stil, san,
Du ske ælti væra bli aa snil, san,
Du er bra nok Randi,
Men du er bestandi,
Naa jæ drekker let, saa gal aa vil, san.
Hvække Svæl, san!
Skjenk i Kvæl, san
Kærfølk er'i beste Følkæ læl, san.

Kjæringæ:

Men jæ sier dæ min kjære Hans, san,
I Maaræ ske de bli en aen Dans, san,
Du i Fyllæ solær,
Aa me Ælting nølær,
Men ikvæl du harn'te Vet aa Sans, san.
De'r a Stæl, san!
Nok i Kvæl, san,
Kvinfølk er'i beste Følkæ læl, san.

Mann:

Naa saa la os da Govenner bli, san,
Søel du kun me Kaffe, Randi mi, san,
Du me Stas maa stælle,
Jæ vi drekk' aa spælle,
Bare la os ente fatti bli, san.
Got aa væl, san!
Skjenk i Kvæl, san,
Kvinfølk er'i beste Følkæ læl, san.

Kjæringæ:

Jæ ske ælti stælle got fær dei, san,
Naar'u støt vi træle trut fær mei, san,
Saa ske de nok maanæ,
Baate du aa Boonæ
Ske nok se jæ jør i Huse Vei, san.
Got aa væl, san!
Ro i Kvæl, san
Kærfølk træle maa fær Kvinfølk læl, san.

Begge:

Vi saa snilt ske stræve begge to, san
Aa vi ske nok leve vel i Ro, san,
Mann for Føæ træler,
Kjær'nga Huse steller,
Væræ er jo baatte von aa go, san,
Got aa væl, san!
Fre i Kvæl, san,
Mann aa Kjæring er'i beste læl, san.

Tekst: Hans G. Allum. Melodi: Folketone

Fadærn vårr

[rediger | rediger kilde]

Bønnen «Fader vår» på tønsbergdialekt:

Fadærn vårr i himmærn!
La navneritt helligæs.
La rikeritt kåmmæ.
La viljari skje på joLæ
slikk såmm i himmærn.
Ji åss i da vårtt daglie brø,
å tilji åss vårr skyll,
slikk åsså vi tiljir vårre skyllnære.
Å la åss ikke/inte/ikkje kåmmæ i fristelse,
men frells åss fraret onne.
Fårr riket ærditt
å maktæ å æræ i evihet.
Ammen

Lydopptak av tønsbergdialekt

[rediger | rediger kilde]

Dialektene i Tønsberg kommune

[rediger | rediger kilde]

Selv om mange kanskje anser tønsbergdialekt som et talemål som snakkes i Tønsberg kommune, snakkes ikke tønsbergdialekta over hele kommunen. Tønsbergdialekt er et bymål og snakkes kun i byen Tønsberg, det vil si sørøstre del av Tønsberg kommune og nordre del av Nøtterøy i Færder kommune. Nordvestre del av Tønsberg kommune er preget av natur- og bygdelandskap, og der snakkes det indre vestfoldmålet som er et bygdemål. Det finnes ingen offisiell grense mellom bymål og bygdemål i Tønsberg kommune, men mange mener at denne språkgrensa går langs E18 i kommunen. Da det snakkes tønsbergdialekt øst for E18 i Tønsberg kommune, snakkes det bygdemål vest for E18 i kommunen. Bygdemål i Tønsberg kommune er derimot i dag under sterkt press fra tønsbergdialekta da mange unge bygdefolk fra vest for E18 i kommunen velger å snakke dette bymålet istedenfor deres tradisjonelle bygdemål.

  1. ^ Dette er et sitat som ble sagt på brei tønsbergdialekt av en representant fra Tjøme kommunestyre i 1932 da det ble debattert om den nyåpnede hengebrua Vrengen bro mellom Nøtterøy og Tjøme skulle ha skrivemåten «bru» eller «bro» i navnet sitt.

Referanser

[rediger | rediger kilde]
  1. ^ Røeggen, Anders (29. oktober 2004). «Ravi får for kjeften». Nettavisen. Besøkt 23. januar 2023. 

Litteratur

[rediger | rediger kilde]
Autoritetsdata