Indrebøbibelen

Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Indrebøbibelen er en nynorsk bibeloversettelse som kom i 1938. Det var en revidert utgave av Fyrebilsbibelen som Studentmållaget gav ut i 1921. Den fikk navnet «Indrebøutgaven» eller «Indrebøbibelen» etter de to brødrene som stod sentralt i arbeidet: Ragnvald Indrebø, som senere ble biskop i Bjørgvin, og broren Gustav, som var professor i nynorsk.

I denne utgaven var mye av det særpregede språket til Alexander Seippel tonet ned, og nynorskutgaven var synkronisert med bokmålsutgaven av Bibelen som kom ut i 1930.

Allerede det samme året som 1938-utgaven av Bibelen kom ut, kom det en ny rettskrivingsnorm som endret det nynorske språket betraktelig. I 1959 førte også læreboknormalen til nye endringer i språket. Språket i den nynorske Bibelen kom derfor til å skille seg ikke så lite fra den normalen som nynorskelever møtte i skolen.

I upphavet skapte Gud himmelen og jordi.
Og jordi var aud og øydi, og myrker låg yver det store djupet;
men Guds Ande sveiv yver vatni.
Då sa Gud: Det verte ljos! So vart det ljos.
Og Gud såg at ljoset var godt. Og Gud skilde ljoset frå myrkret.
Og Gud kalla ljoset dag, og myrkret kalla han natt.
Og det vart kveld, og det vart morgon, fyrste dagen.

Eksterne lenker[rediger | rediger kilde]