Lars Moa
Lars Moa | |||
---|---|---|---|
Født | Lars Kolbjørn Moa 23. mars 1947 ![]() | ||
Beskjeftigelse | Oversetter![]() |
||
Nasjonalitet | Norge![]() |
||
Utmerkelser | Sokneprest Alfred Andersson-Ryssts fond (2011)![]() |
Lars Kolbjørn Moa (født 23. mars 1947) er en norsk oversetter og tidligere lærer, bosatt i Stjørdal i Trøndelag.
Han er utdannet lærer med videreutdanning i engelsk og nordisk, og var lærer i ungdomsskolen fra 1970.[1] Moa satt i styret i Ole Vig-fondet, som deler ut Ole Vig-prisen, fra 1992 til 2014, og var styrets leder fra 1999.
Moa har gjendiktet/oversatt bøker fra færøysk til nynorsk siden 2003,[2] både barnebøker, diktsamlinger, skuespill og romaner. Han mottok utmerkelsen Målblomen fra Noregs Mållag i 2007 for sitt arbeid med å gjøre færøysk litteratur mer kjent i Norge, spesielt gjennom forfatteren Jóanes Nielsen.[3] For dette arbeidet ble han også nominert til Kritikerprisen for beste oversettelse av Norsk kritikerlag i 2008[4], og til Bastianprisen for beste oversettelse i 2014. I 2011 ble han tildelt Sokneprest Alfred Andersson-Ryssts pris for sin innsats for norsk-færøysk samarbeid, og i 2020 Trøndersk målpris av Trønderlaget.[5] I 2022 ble han tildelt Karel Čapek-medaljen for sin innsats som oversetter av færøysk litteratur til norsk av den internasjonale oversetterføderasjonen FIT.[6]
Oversettelser[rediger | rediger kilde]
- Sting. Forfatter: Jóanes Nielsen (Orkana 2003)
- Bruer av svoltne ord . Forfatter: Jóanes Nielsen (Samlaget 2004)
- Símun Sámal. Forfatter: Martin Næs (Snøfugl 2005)
- Frå alle kantar ber vinden med seg ord og plantar og teikn . Forfatter: Jóanes Nielsen (Samlaget 2007)
- Det fins dei som tar månelys på alvor . Forfatter: Jóanes Nielsen (Orkana 2008)
- Tider skal komme. Forfatter: Oddvør Johansen (Fonna 2009)
- Dei kallar meg berre Hugo. Forfatter: Rakel Helmsdal (Kapabel 2009)
- Glansbildesamlarane . Forfatter: Jóanes Nielsen (Heinesen 2009)
- U-. Historier om djevelskap. Forfatter: Carl Jóhan Jensen (Samlaget 2010)
- Brahmadellane. Forfatter: Jóanes Nielsen (Margbok 2012)
- Tjørebredd sommarfugl . Forfatter: Tóroddur Poulsen (Margbok 2013)
- Fiskarmenn. Forfatter: Martin Joensen (Samlaget 2013)
- Den kloke ea. Tekst: Oddvør Johansen, ill.: Janus á Húsagerđi (Bokbyen 2013)
- Tapet mellom tidsaldrar . Forfatter: Jóanes Nielsen (Bokbyen 2013)
- Skriv i sanden. Forfattar: Marjun Syderbø Kjelnæs (Samlaget 2014)
- Rot Tripp . Forfatter: Marjun Syderbø Kjelnæs (Bokbyen 2015)
- Er det eit land som heiter weekend? Forfatter: Jóanes Nielsen (Samlaget 2015)
- På den andre sida er mars. Forfatter: Sólrún Michelsen (Fonna 2017)
- Blid er sommarnatta. Forfatter: Jógvan Isaksen (Bokbyen 2018)
- Gudehovud. Forfatter: Jóanes Nielsen (Bokbyen 2018)
- Ikkje før da. Forfatter: Oddfríður Marni Rasmussen (Orkana 2021)
Referanser[rediger | rediger kilde]
- ^ «Lars Moa». Det Norske Samlaget.
- ^ «Moa, Lars». Oversetterforeningen. Arkivert fra originalen 23. mars 2012.
- ^ «Målblome til Lars Moa». Noregs Mållag. 28. april 2007. Arkivert fra originalen 1. juli 2016.
- ^ «Kritikerprisen for beste oversettelse – de nominerte». Norsk kritikerlag. 6. februar 2008.
- ^ «Færøyenes trønderske misjonær». NRK Trøndelag. 26. juni 2010.
- ^ «Internasjonal heder til Moa og Omland». Oversetterforeningen. Besøkt 7. juni 2022.
Kilder[rediger | rediger kilde]