Robert Morrison
- Se også Robert Morrison (roer)
Robert Morrison | |||
---|---|---|---|
Født | 5. jan. 1782[1][2][3][4] Bullers Green | ||
Død | 1. aug. 1834[1][2][3][4] (52 år) Guangzhou (Guangdong, Qing-dynastiet) | ||
Beskjeftigelse | Leksikograf, lingvist, oversetter, skribent, bibeloversetter, misjonær | ||
Akademisk grad | Teologisk doktorgrad | ||
Utdannet ved | Barts and The London School of Medicine and Dentistry | ||
Ektefelle | Mary Morton Eliza Morrison | ||
Barn | John Robert Morrison | ||
Nasjonalitet | Det forente kongerike Storbritannia og Irland | ||
Gravlagt | Den gamle protestantiske gravlund i Macao | ||
Medlem av | Royal Society | ||
Utmerkelser | Fellow of the Royal Society | ||
Robert Morrison (kinesisk navn: 馬禮遜, pinyin: Mǎlǐxùn; født 5. januar 1782 i Bullers Green nær Morpeth i Northumberland i England, død 1. august 1834 i Kanton i den danske Hong i faktoriene; begravet på den gamle protestantiske gravlund i Macao) var en britisk misjonær. Han var den første protestantiske misjonær i Kina.
Liv og virke
[rediger | rediger kilde]Bakgrunn
[rediger | rediger kilde]Morrison var sin onkels medhjelper som skolestmaker, men fortsatte samtidig sine studier. Han beskjeftiget seg meget med Bibelen og lærte seg gammelgresk, hebraisk og latin. Også William Careys virke i India gjorde inntrykk på ham.[trenger referanse]
Han gjennomgikk det teologiske seminar Hoxton i London, mot sin families ønsker,[trenger referanse] og ble antatt i 1804 i Londonmisjonsselskapets tjeneste og utsendt som dets første misjonær til Kina.
Misjonær
[rediger | rediger kilde]Han kom til Macao den 4. september 1807 på et britisk skip. Tre dager etter ble han utvist fra den portugisiske katolske byen og dro da til De tretten faktorier i Kanton. Han begynte å kle seg kinesisk og begynte å gå med hårkø. Men hans første forsøk på å tilpasse seg kinesiske skikker slo feil.[trenger referanse] Da han ble syk i 1808 dro han tilbake til Macao.
I 1809 dro han tilbake – etter å ha lært seg både kinesisk og kantonesisk. Som sekretær ved et britisk handelshus hadde han lovlig residens i Kina. Han oversatte Bibelen til kinesisk, noe som lenge hadde vært hans store mål. Han skrev også en kinesisk ordbok til bruk for vesterlendinger.
I 1814 døpte han Tsae A-Ko (蔡阿高), den første kinesiske protestant.
Til bibeloversettelsen brukte han tolv år, til ordboken seksten.[trenger referanse] For meget av arbeidet, ikke minst for avklaring av terminologi, hadde han stor nytte fra en eldre katolsk oversette av store deler av Det nye testamente: Pater Jean Bassets ferdige manuskript fra tidlig 1700-tall til en evangelieharmoni, Apostlenes Gjerninger, Paulusbrevene og 1. kapittel av Hebreerbrevet. Til arbeidet med Det gamle testamente spilte samarbeidet med misjonæren W. Milne en stor rolle.[trenger referanse]
Referanser
[rediger | rediger kilde]- ^ a b Encyclopædia Britannica Online, Encyclopædia Britannica Online-ID biography/Robert-Morrison, besøkt 9. oktober 2017[Hentet fra Wikidata]
- ^ a b Store norske leksikon, Store norske leksikon-ID Robert_Morrison[Hentet fra Wikidata]
- ^ a b Find a Grave, Find a Grave-ID 12804891, besøkt 9. oktober 2017[Hentet fra Wikidata]
- ^ a b Social Networks and Archival Context, oppført som Robert Morrison (missionary), SNAC Ark-ID w63v1x8h, besøkt 9. oktober 2017[Hentet fra Wikidata]
Litteratur
[rediger | rediger kilde]- Eliza Armstrong Morrison (kompilator): Memoirs of the Life and Labours of Robert Morrison, D.D., 2 vols., London, 1839
- Murray Rubinstein. The Origins of the Anglo-American Missionary Enterprise in China