Diskusjon:Kyiv

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi
(Omdirigert fra «Diskusjon:Kiev»)

Artikkelnavn[rediger kilde]

Kyiv -> Kiev[rediger kilde]

Jeg synes denne artikkelen burde hete Kiev. Man bruker transkripsjoner der det ikke finnes etablerte navn. Det etablerte navnet på norsk er Kiev. Kyiv blir helt feil. — H92 (d/t · b/c · @) 8. aug 2007 kl. 19:20 (CEST)

Jeg er uenig. Kiev er transkripsjonen av det russiske navnet, mens Kyiv er transkripsjonen av det ukrainske navnet på byen. Språkrådet har begge skrivemåtene. Jfr Peking og Bombay. Zigkill 8. aug 2007 kl. 20:01 (CEST)
Vil dra denne opp igjen. Den offisielle engelske transkripsjonen brukt i Ukraina siden 1995 er «Kyiv», som på norsk tilsvarer «Kyjiv». Ettersom både styresmaktene i Ukraina, samt flere andre land, deriblant Storbritannia, bruker Kyiv, bør også den norske Wikipedia bruke det ukrainske navnet - Kyjiv - og ikke det russiske Kiev. --84.48.42.82 18. nov. 2014 kl. 03:16 (CET)[svar]
Vi bruker det navnet som stedet er mest kjent som, dvs det mest etablerte navnet, ikke offisielle navn. Hvis det er ønsker om andre navn kan det settes opp omdirigeringer. 109.247.163.112 18. nov. 2014 kl. 03:33 (CET)[svar]
Det er en merkelig argumentasjon. Når det gjelder norske geografiske navn er det kun offsisielle navn som gjelder. Skal være forsiktig med å ta stilling til hvor artikkelen skal ligge (har ikke nok kunnskap om akkurat dette til å gjøre det), men jeg er helt uenig med argumentasjonen i det siste innlegget. Jeg tror forøvrig det ikke er vanlig å ta med palataliseringsjoddene midt i ord slik. Det kan i såfall gi mange merkelige resultater. Kijyv høres ikke bra ut, og av det lille jeg rakk å lære av russisk, tror jeg ikke det er en god løsning. Den ukrainske skrivemåten er uansett Kjiv, hvis man skal være pirkete (K-JI-I-V). TorbjørnS (ʦ) 18. nov. 2014 kl. 03:45 (CET)[svar]
På bokmål har byen to godkjente skrivemåter: Kiev og Kyiv [1]. Av disse vil jeg tro at Kiev er den klart mest brukte (uten at jeg har sjekka det), og artikkelen bør i så fall ligge der den gjør. Det er helt normal praksis på alle wikipediaer å ikke ta hensyn til hvilket navn som er offisielt på språket som snakkes i byen når det gjelder artikkelnavnet; for eksempel ligger artikkelen om Danmarks hovedstad under et annet navn enn «København» på de aller fleste språkutgavene. Av samme grunn ligger artikkelen om landet under navnet Ukraina og ikke «Ukrajina». Haakon K (diskusjon) 18. nov. 2014 kl. 04:43 (CET)[svar]
For det første er det en stor, vesentlig forskjell på land og byer. Så og si alle verdens land har et navn på norsk, og stort sett alle språk har navn på land. Stort sett alle byer i verden har IKKE navn på norsk, mens svært mange byer i verden har navn på engelsk, tysk og fransk for eksempel. Det jeg mener med å bruke offisielle navn er i denne sammenhengen navn som er offisielt godtatt brukt på norsk - det være seg det navnet som brukes i landet, eller det navnet som brukes på norsk/i Norge. I og med at vi ikke bruker kyrilliske bokstaver i Norge, må det nødvendigvis i dette tilfellet være et annet navn enn det som brukes i Ukraina. Hvilket som er mest riktig har jeg allerede sagt at jeg ikke kan ta stilling til - men jeg er helt enig i at Kiev er den formen som er mest kjent og som brukes mest. TorbjørnS (ʦ) 18. nov. 2014 kl. 04:59 (CET)[svar]

Korrekt eller anbefalt[rediger kilde]

Libhye (diskusjon · bidrag) har to ganger lagt inn formuleringen

men like korrekt er skrivemåten Kyjiv,

i stedet for den teksten som sto der:

men Språkrådet anbefaler også Kyjiv, som …

Jeg mener bestemt at det er mest i tråd med Wikipedias skrivestil og idealer å referere til en ekstern autoritet som Språkrådet i teksten. Rangeringer og vurderinger av hva som er «korrekt» er ikke Wikipedias oppgave. Mvh M O Haugen (diskusjon) 20. mai 2019 kl. 21:48 (CEST)[svar]

Norsk Wikipedia burde være et godt forbilde og navngi Kyjiv-relaterte artikler med Kyjiv[rediger kilde]

Kyjivs byadministrasjon har fått innvilget forespørselen av Wikimedia om at navnet Kiev burde erstattes med Kyiv på alle engelsktalende sider (se vedlegg). Norsk Wikipedia kan også være et godt forbilde ved å foretrekke den offisielle, ukrainske skrivemåten/transkripsjonen. Språkrådet har også etter transkipsjonsreglene gitt korrekt transkripsjon for det norske navnet, som er Kyjiv (se vedlegg nummer 2). Vedlegg: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Kyiv_City_State_Administration_Letter_to_WMF.jpg. Vedlegg nr 2: https://www.sprakradet.no/Vi-og-vart/hva-skjer/Aktuelt-ord/kyjiv--kiev/ Dette usignerte innlegget ble skrevet av Ppdbt2001 (diskusjon · bidrag) (Husk å signere dine innlegg!)

Kyiv er riktig skrivemåte ikke Kyiv, men er enig i at alle steder burde endres til fra Kiev til Kyiv både fordi dette er det landet selv ønsker at alle kaller hovedstaden, Utenriksdepartementet bruker Kyiv, og ikke minst for å vise solidaritet med ukrainere. Flololoyd (diskusjon) 14. feb. 2022 kl. 17:25 (CET)[svar]

Wikipedia er nøytral og har ikke oppfatninger med krig, politikk, religion og sånt. --Vennlig hilsen Erik d.y. 14. feb. 2022 kl. 17:41 (CET)[svar]

Aftenposten erklærer overgang til Ukrainsk skrivemåte https://www.aftenposten.no/verden/i/mrEA74/aftenposten-endrer-fra-kiev-til-kyiv --Vennlig hilsen Erik d.y. 15. feb. 2022 kl. 14:36 (CET)[svar]

Jeg har tilbakestilt denne redigeringen:

https://no.wikipedia.org/w/index.php?title=Kiev&type=revision&diff=22267057&oldid=22267052

-hvor Kiev konsekvent ble endret til Kyiv. Grunnlaget er at det endres, uten at det tas hensyn til underliggende kilder, eller til diskusjonen her. Følgelig mener jeg en eventuell endring må avgjøres her, eller på Torget/Tinget, før den utføres. Selve diskusjonen om det kommer jeg ikke til å delta i, da jeg ikke har noe relevant kunnskap om emnet. Mvh. Ulflarsen (diskusjon) 16. feb. 2022 kl. 11:31 (CET)[svar]

Her er en fungerende lenke til Språkrådets omtale av dette: Kyiv og andre navn i Ukraina. Der poengteres at byene Dnipro (Дніпро), Donetsk (Донецьк), Kharkiv (Харків), Luhansk (Луганськ), Lviv (Львів), Mariupol (Маріуполь) og Odesa (Одеса) følger transkripsjonsreglene og anbefaler overgang til skrivemåten Kyiv – selv om Kyjiv ville være den helt korrekte transkripsjon. Mvh. M14 (diskusjon) 22. feb. 2022 kl. 19:39 (CET)[svar]
Jeg flytter denne. NRK, Aftenposten, Språkrådet sier alle Kyiv. Regjeringen.no har den formen først med Kiev som nr. 2. --Haros (diskusjon) 23. feb. 2022 kl. 14:47 (CET)[svar]

Diskusjon fra Torget[rediger kilde]

Innholdet nedenfor ble hentet fra Torget etter forespørsel den 5. mars 2022.

Vi har nå flere som omhandler den siste tids utvikling i øst, slik må det være, men etterhver må vi kanskje se på helheten og omfordele litt stoff. Dessuten bør vi være OBS på POV-redigeringer, blant annet navnet for landets hovedstad, Kiev. --Vennlig hilsen Erik d.y. 22. feb. 2022 kl. 15:59 (CET)[svar]

Ukrainas regjering ønsker å bruke navnet Kyiv (ukrainsk navn) fremfor Kiev (russisk navn) på hovedstaden. Vi bør ikke fjerne noen av navnene, men kanskje endre rekkefølgen på dem, som tidligere ble foreslått av denne IPen. Artikkelen bør også bli flyttet til Kyiv, og deretter la Kiev bli en omdirigering. Jeg føler det blir POV å bruke det russiske navnet. Ordnerud (diskusjon) 23. feb. 2022 kl. 10:37 (CET)[svar]
Enig med Ordnerud. Mvh --M O Haugen (diskusjon) 23. feb. 2022 kl. 11:09 (CET)[svar]
Jeg er mer usikker. Dette er også en debatt som har vært tatt opp flere ganger på artikkelens diskusjonsside. Hovedregelen vår er at artikler skal ligge under navnet flest personer vil forvente at artikkelen ligger under. Begge varianter er for så vidt akseptert av Språkrådet til norsk bruk, men Kiev er den klart vanligste, og den vi derfor etter vår normale praksis benytter. Det fremgår også av artikkelen selv. Hvis dagens artikkelplassering ikke er direkte feil, er det ikke vår jobb å ligge i forkant og bidra til å etablere en annen bruk. Navnebruken er for øvrig redegjort for i artikkelteksten, som kanskje er det viktigste. Jeg endret rødkategorien artikkelen var flyttet til nå, per i dag har vi kategorien under navnet Kiev. Jeg har ingen sterke synspunkt på spørsmålet - utover hva som er normal praksis på Wikipedia - men dette bør i alle fall diskuteres ferdig før man flytter og endrer på alle artikler og kategorier knyttet til Kiev. mvh --Ooo86 (diskusjon) 23. feb. 2022 kl. 11:28 (CET)[svar]
Har ikke noen mening om selve navnet men stort sett enig med Ooo86. Viktigst er at vi ikke skal ligge i forkant og iallefall ikke av politiske hensyn. --Vennlig hilsen Erik d.y. 23. feb. 2022 kl. 11:42 (CET)[svar]
For utenlandske stedsnavn bruker vi som hovedregel Språkrådets skriveråd, og de har Kyiv som hovedoppslag, med Kiev som alternativ. Jeg er heller ikke så sikker på at «Kiev er den klart vanligste», som Ooo86 hevder. For 10-15 år siden, ja, men mitt inntrykk er at Kyiv nå er mer vanlig (Har ingen referanse, dog, men det er mitt inntrykk). Det er vel også naturlig at det tar tid før nye skrivemåter blir fullt ut etablert. Mvh Geanixx (diskusjon) 23. feb. 2022 kl. 14:21 (CET)[svar]
At Kyiv nå anbefales av Språkrådet, brukes av NRK (observert av meg), er brukt på 9 forskjellige sider i dagens utgave av Aftenposten (funnet ved søk i e-avis utgaven nettopp nå), og er det ukrainske navnet gjør at jeg ikke er i tvil om at artikkelen skal flyttes. --Haros (diskusjon) 23. feb. 2022 kl. 14:40 (CET)[svar]
Jeg har flyttet siden. --Haros (diskusjon) 23. feb. 2022 kl. 14:55 (CET)[svar]
Denne saken er blitt veldig politisert i mediene. Vi burde vente en stund før vi eventuelt flytter den. Kiev er et veldig etablert og kjent navn, det andre har jeg ikke hørt om før de siste 2-3 dagene.--Ezzex (diskusjon) 23. feb. 2022 kl. 15:15 (CET)[svar]
Ja det har blitt politisert og i slike situasjoner må vi trå forsiktig. Men begge skrivemåter er gangbare og ikke behov for gjennomgående utskifting. Vennlig hilsen Erik d.y. 23. feb. 2022 kl. 15:40 (CET)[svar]
Men nå har jo noen nettopp flyttet den. Det burde vel debatteres først.--Ezzex (diskusjon) 23. feb. 2022 kl. 15:49 (CET)[svar]
Vi følger etter Språkrådet, UD, Nrk, Aftenposten, Dagbladet og VG i dette. Vi bruker det ukrainske navnet på hovedstaden i landet deres, i norsk transkripsjon. Dette er det ikke lenger tvil om at dette er den versjonen av navnet som kommer til å bli det totalt dominerende i norske medier i de kommende ukene. --Haros (diskusjon) 23. feb. 2022 kl. 16:38 (CET)[svar]

Apropos: Bra at vi kaster oss rundt og skriver historien mens den skjer, men WP bør også ha en rolle som kunnskapsberedskap - WP bør være førstevalget når folk vil ha bakgrunnskunnskap om noe som skjer. Statistikken er i allefall tydelig:

Vennlig hilsen Erik d.y. 23. feb. 2022 kl. 16:05 (CET)[svar]

Denne flyttingen er helt uakseptabel. Wikipedia redigeres hverken av Språkkrådet, Aftenposten, regjeringen, NATO, Kiev eller Moskva, Det er ingen tvil om at Kiev fortsatt er den mest utbredte formen, og det er dette som skal forbli formen inntil det er konsensus om annet. Dette er helt klart et utidig, politisert tiltak fra Haros. Enig med både Erik d.y. og Ezzex her. Jeg vil på det sterkeste oppfordre @Haros til å reversere denne redigeringen selv. Asav (diskusjon) 23. feb. 2022 kl. 20:03 (CET)[svar]
Det er vel også slik at Wikipedia nå skriver ukrainske personnavn på ukrainsk og ikke russisk. Mvh. --Mbakkel2 (diskusjon) 23. feb. 2022 kl. 20:16 (CET)[svar]
Kyiv er uten tvil den mest utbredte navnet per dags dato, det er viktig å huske at verden endrer seg stadig, og Wikipedia bør holde seg oppdatert. Dessuten virker det helt absurd for meg å ikke bruke det utbredte ukrainske navnet på hovedstaden i Ukraina, men heller velge å tviholde på det russiske navnet med tanke på at Russland er i ferd med å gå i krig mot Ukraina. Det å fortsette med det russiske navnet kan for lesere virke ut som Wikipedia politisk er på Russlands side, mens det ukrainske navnet kan ses på som mer nøytralt med tanke på hvor utbredt det nå er, og at det er tross alt Ukrainas hovedstad. Ordnerud (diskusjon) 23. feb. 2022 kl. 20:25 (CET)[svar]
Må si meg enig med Asav og en del andre her. Det er ikke slik at Språkrådet bestemmer her på wikipedia. Jeg legger dessuten merke til at en rekke andre wikipediaer fremdels lagrer den under Kiev, deriblant svensk, tysk, fransk og spansk. Dette fremstår som politiserende og man burde i det meste vente til det hadde vært en debatt. Ved andre tilfeller har det både være debatt og avstemning.--Ezzex (diskusjon) 23. feb. 2022 kl. 20:26 (CET)[svar]
Språkrådet er ikke de som bestemmer på Wikipedia nei, men er det ikke mer logisk for oss å følge den norske statens retningslinjer (Kyiv), fremfor svensk Wikipedia (Kiev)? Ordnerud (diskusjon) 23. feb. 2022 kl. 20:35 (CET)[svar]
Jeg kan ikke se at «Denne flyttingen er helt uakseptabel.», som Asav skriver over. Greit nok at vi kunne ha avventet, men uansett synes Kyiv å være veien det går mht. bruk i Norge. Ergo er det en storm i et vannglass. Ulflarsen (diskusjon) 23. feb. 2022 kl. 21:07 (CET)[svar]
Et Google-søk på «Kiev» gir over halvannen milliard treff; et søk på Kyiv litt over en halv milliard. Dette er et uomtvistelig resultat. Asav (diskusjon) 24. feb. 2022 kl. 01:16 (CET)[svar]
Google-søk avgjør ikke hvilket navn som er mest utbredt på norsk. Dette er et argument som har blitt forsøkt tidligere. Ordnerud (diskusjon) 24. feb. 2022 kl. 01:34 (CET)[svar]
Jeg støtter helhjertet at vi har endret til «Kyiv» – det er på høy tid, og i overkant sent allerede. Dette er overhodet ingen «uakseptabel» eller «politisk» endring, @Asav. Skjønner ikke hvorfor du er så ufattelig rasende mot dette. Nei, hverken Språkrådet, Aftenposten, regjeringen, NATO, Kyiv eller Moskva redigerer Wikipedia – men vi må følge med på verden utenfor. Wikipedia må også reflektere faktisk bruk. Når så mange offisielle instanser, medier og selskaper tar i bruk formen Kyiv, er det naturlig at også WP følger etter. Flott at vi nå bruker Kyiv. Pdstud1975 (diskusjon) 24. feb. 2022 kl. 19:59 (CET)[svar]
Alle språk har sine regler, derfor er det lite relevant hva det heter på svensk, hvor Beijing fremdeles heter Peking og København heter Köpenhamn, eller på tysk, hvor Moskva heter Moskau, eller på engelsk, hvor Roma, Wien, Moskva og København heter henholdsvis Rome, Vienna, Moscow og Copenhagen. Det har blitt grundig forklart i nyhetssendinger hvorfor Kyiv er det riktige etter norsk rettskriving. Kronny (diskusjon) 25. feb. 2022 kl. 14:29 (CET)[svar]

Kyiv eller Kiev? (Språkrådets anbefaling)[rediger kilde]

Hovedstaden i landet heter på ukrainsk Київ, og etter transkripsjonsreglene skulle det blitt Kyjiv på norsk. Her er det likevel formen uten j som har etablert seg i norske tekster, kanskje fordi det er den formen som brukes i engelsk. Etter samråd med Utenriksdepartementet og i lys av bruken i norske tekster anbefaler Språkrådet formen Kyiv. Også den tradisjonelle formen Kiev må fortsatt kunne brukes. Formen Kiev ligger nær det russiske navnet på byen, men strengt tatt tilsier transkripsjonsreglene for russisk at også denne formen skulle hatt med en j (Kijev).

Det er knekkende likegyldig hva et politisk organ som Språkkrådet anbefaler. De færreste anbefalinger derfra bør tas på alvor, jvfr. pøbb, åssen, åffer, tejp, fastplate, engsprette m.m.
: @UlfLarsen: «synes Kyiv å være veien det går mht. bruk i Norge.» Nei. Wikipedia skal ikke lede an i begrepsdannelse, og spesielt ikke i et så betent politisk terreng som dette. At Wikipedia snur kappen i den politiske vinden, er uakseptabelt.
: @Ordnerud: «men er det ikke mer logisk for oss å følge den norske statens retningslinjer (Kyiv), fremfor svensk Wikipedia (Kiev)?» Nei, absolutt ikke. Den norske staten skal ikke bestemme over norske Wikipedia, like lite som den russiske staten skal bestemme over russisk Wikipedia! Asav (diskusjon) 23. feb. 2022 kl. 21:21 (CET)[svar]
Hvis den ukrainske hovedstaden skal skrives som det russiske Kiev, må Serhij Bubka også skrives som Sergej Bubka. Når personer fra Ukraina, skrives med ukrainske navn, må navn på byer skrives på ukrainsk. Mvh. --Mbakkel2 (diskusjon) 23. feb. 2022 kl. 21:29 (CET)[svar]
Enig med Mbakkel2. Ordnerud (diskusjon) 23. feb. 2022 kl. 21:49 (CET)[svar]
Våre navnekonvensjoner sier dette: «For geografiske navn bør det offisielle norske navnet brukes, der et slikt navn finnes. Hvis ikke skal den mest brukte formen på norsk brukes.» Jeg tror vel ikke at vi har et offisielt norsk navn for denne byen. Men Kyiv er åpenbart «den mest brukte formen på norsk», og derfor skal vi etter egne retningslinjer bruke den. På Wikipedia mener vi ingen ting, men snur kappen etter vinden, og nå blåser vinden denne veien. Det er så enkelt.--Trygve Nodeland (diskusjon) 23. feb. 2022 kl. 22:19 (CET)[svar]
Et Google-søk på «Kiev» gir over halvannen milliard treff; et søk på Kyiv litt over en halv milliard. Dette er et uomtvistelig resultat.
Kiev er altså fortsatt den mest brukte formen, også på norsk. Så enkelt er det. Det er ikke Wikipedias oppgave å føye seg efter norske myndigheter med begrunnelsen «nå blåser vinden denne veien.» At man nå «plutselig» bestemmer seg for å døpe om hovedstaden midt i en betent konflikt, er helt åpenbart en politisert stillingstagen. Slikt er simpelthen uhørt, og så lenge Norge ikke er et totalitært regime, skal Wikipedia heller ikke opptre som om det var et for å tekkes den etablerte politiske opinionen.
«Hvis den ukrainske hovedstaden skal skrives som det russiske Kiev, må Serhij Bubka også skrives som Sergej Bubka.» Ja, akkurat som Vitalij Klitsjko skrives slik, fordi det er dette navnet han er best kjent under, likesom Kiev er best kjent som nettopp dét, uaktet norske myndigheters forsøk på å omskrive virkeligheten. Asav (diskusjon) 24. feb. 2022 kl. 01:07 (CET)[svar]
Google-søk avgjør ikke hvilket navn som er mest utbredt på norsk. Dette er et argument som har blitt forsøkt tidligere på andre flytteforslag. Dessuten er ikke dette noe forsøk på å omskrive virkeligheten, dette er virkeligheten, navnet viser at Kyiv ikke lenger er en del av det historiske russiske riket. Allerede i 1990-årene ble det avklart av det uavhengige Ukraina at dem ønsket å endre stavemåten på hovedstaden til Kyiv, noe som nå endelig er mer utbredt enn det tidligere Kiev og er hvordan hovedstaden primært blir omtalt som på norsk. Ordnerud (diskusjon) 24. feb. 2022 kl. 01:34 (CET)[svar]
Google-søk er faktisk den beste indikasjonen på hva som er mest brukt. Kiev opptrer tre ganger hyppigere enn Kyiv. At noen omtaler Russland som «det russiske riket» er et utvetydig tegn på at det utelukkende ligger politiske motiver bak. Sålenge Kiev er den klart mest utbredte formen, er det også den Wikipedia skal bruke. Asav (diskusjon) 24. feb. 2022 kl. 02:25 (CET)[svar]
Nei, Google-søk er ikke den beste indikasjonen på hva som er mest brukt, som jeg nettopp viste et eksempel på. Et annet eksempel kan være skuespilleren Elliot Page, da han endret navn fra Ellen til Elliot var jo åpenbart Ellen det som inneholdt mest Google-søk, fordi det hadde vært det mest utbredte navnet i årevis, men etter 2020 så har jo Elliot vært uten tvil det mest utbredte navnet (noe som også per dags dato har oppnådd flere Google-søk). Poenget er, Google-søk er ikke alltid den beste indikasjonen på hvilket navn som er mest brukt. Språket er stadig i forandring. Ordnerud (diskusjon) 24. feb. 2022 kl. 02:34 (CET)[svar]
@Asav: Nå har faktisk «Kyiv» flere treff på Google enn «Kiev» ;) Ordnerud (diskusjon) 5. mar. 2022 kl. 13:17 (CET)[svar]

Ser ikke på dette som noe spesielt annerledes enn når Swaziland eller Makedonia skiftet navn. Vi ventet ikke til internett hadde benyttet Eswatini som den mest brukte formen på norsk. --- Løken (diskusjon) 24. feb. 2022 kl. 01:14 (CET)[svar]

Forskjellen er åpenbart at Kiev ikke har skiftet navn, men at noen forsøker å gjøre det av politiske grunner. Asav (diskusjon) 24. feb. 2022 kl. 02:25 (CET)[svar]
Kyiv har vært det offisielle navnet brukt av både Ukraina og Norge i flere år, og per dags dato er det også det mest utbredte navnet i norsk og engelsk media. Vi forsøker ikke å endre navnet, navnet er blitt endret og vi ønsker derfor å fremheve det på Wikipedia. Ordnerud (diskusjon) 24. feb. 2022 kl. 02:45 (CET)[svar]
(redigeringskonflikt) I Aftenposten 24. februar 2022 er det ingen ganger du vil treffe på Kiev. Kyiv finnes på 3 forskjellige sider. Forleden var det 7 eller 8 sider mener jeg. Kyiv har vært brukt i Nrk flere dager. Også i VG og i Dagbladet er det nå slik. Det er Kyiv våre lesere vil se i bruk i media nå, og det er nå de vil sjekke Wikipedia. Det er dette som er vinden som blåser. --Haros (diskusjon) 24. feb. 2022 kl. 02:46 (CET)[svar]
Vi dummer oss ut dersom vi fortsetter å bruke Kiev fremfor Kyiv. Den norsktalende offentlighet har skiftet navnebruk, og det må vi gjenspeile. Hvordan gjør vi det nå enklest for å slå dette fast. Vi kan ikke la redigeringskrig og blokkeringer ødelegge dagen. Er et vedtak på Tinget det riktige? Ulflarsen, hva mener du? Dette usignerte innlegget ble skrevet av Trygve W Nodeland (diskusjon · bidrag) 24. feb. 2022 kl. 09:02‎ (CET) (Husk å signere dine innlegg!)[svar]
Jeg anser at et formelt vedtak er unødvendig. Det er både såpass bred støtte for Kyiv her, og det er så godt underbygget at dette er hva som brukes, at jeg mener vi kan nøye oss med det. Så får de som er uenig eventuelt lage en tråd om det på Tinget. Mvh. Ulflarsen (diskusjon) 24. feb. 2022 kl. 09:58 (CET)[svar]
Det er greit for meg. Trygve Nodeland (diskusjon) 24. feb. 2022 kl. 10:57 (CET)[svar]
Dette er det absolutt ikke konsensus om! At man henviser til Aftenposten m.m., er et tydelig signal om at man tar stilling til den pågående konflikten i området. Aftenposten, VG og tilsvarende norske media er ikke uhildede aktører her, men helt klart ensidige målbærere på vegne av én part i konflikten.
Den eneste relevante, objektive og uhildede målestokken for hva som er mest utbredt, er og forblir nettsøk, og her er tallenes tale éntydig: Kiev opptrer tre ganger oftere en Kyiv! Det er altså ikke tale om noen prosents forskjell, men en ren utklassing.
Det er mildt sagt bekymringsverdig om noen bidragsydere av ren sympati for én part i Ukraina-konflikten tvinger Wikipedia til å bli en nikkedukke for partiske vestlige media og myndigheter, uansett om denne parten måtte «ha rett» i denne betente affæren. Asav (diskusjon) 24. feb. 2022 kl. 11:12 (CET)[svar]
Hva er kilden din til at Kiev opptrer oftere enn Kyiv per 2022? Hvordan Google-søk ikke er en god indikasjon for norsk språkbruk har jeg allerede forklart til deg. Ordnerud (diskusjon) 24. feb. 2022 kl. 11:17 (CET)[svar]
Det er en fordel om saken blir avklart. Dette er slett ikke nytt. På Diskusjon:Kyiv ble dette tatt opp første gang i 2007. Og historikken til siden Kyiv er det mye redigeringskonflikt på. Den ble semibeskyttet 16. august i fjor. Jeg støtter argumentet om at Kiev er det russiske navnet Kyiv det ukrainske, og på norsk er lokale navn det vanlige. Kronny (diskusjon) 24. feb. 2022 kl. 11:51 (CET)[svar]
Vi bruker lokale navn hvis dette er det navnet norskspråklige lesere vil forvente å finne artikkelen på. I noen tilfeller er andre varianter eller transkripsjoner innarbeidet på norsk, feks Sofia, ikke Sofija. Bør vi da også flytte Tsjernobyl-ulykken til Tsjornobyl? At aviser nå kaller Kiev for Kyiv var ikke vanlig før relativt nylig. Endringen betyr lite for meg, men jeg hadde ikke fått med meg dette, og jeg tror ikke dette er allment på norsk enda. Jeg syntes flyttingen skjedde fort, og var overrasket over at det var konsensus om dette, men ok. mvh --Ooo86 (diskusjon) 24. feb. 2022 kl. 17:44 (CET)[svar]

Nå er det tendenser til redigeringskrig om Kyiv/Kiev på artikkelen. Hvordan løser vi dette? --Znuddel (diskusjon) 3. mar. 2022 kl. 11:35 (CET)[svar]

Redigeringskrigen omfatter én bruker, som er blokkert fra å redigere på artikkelen i tre dager. Merk at denne uenigheten ikke gjelder selve navnet, men relevansen av et avsnitt som drøfter transkribering av navnet. Mvh M O Haugen (diskusjon) 3. mar. 2022 kl. 11:55 (CET)[svar]

Avstemning[rediger kilde]

Skal vi opprette en avstemning om hvilket navn som skal brukes? --Znuddel (diskusjon) 24. feb. 2022 kl. 11:23 (CET)[svar]

Igjen, jeg anser at et formelt vedtak på Tinget er unødvendig. Det er både såpass bred støtte for Kyiv her, og det er så godt underbygget at dette er hva som brukes, at jeg mener vi kan nøye oss med det. I tillegg er dette Wikipedia. Dersom det over tid skulle vise seg at Kiev fortsetter å bli brukt, så skifter vi bare tilbake til det, verre er det ikke. Mvh. Ulflarsen (diskusjon) 24. feb. 2022 kl. 11:32 (CET)[svar]
Jeg tok en gjennomgang av svarene som har blitt lagt inn til nå. Der fant jeg 2 som ønsket Kiev, 8 som ønsket Kyiv og resten var nøytrale, men jeg kan fint bli med på en avstemning hvis det er et ønske for det. Ordnerud (diskusjon) 24. feb. 2022 kl. 11:33 (CET)[svar]
+1 med meg.--Znuddel (diskusjon) 24. feb. 2022 kl. 11:50 (CET)[svar]
Tallene dine viser vel ganske klart at det ikke er behov for noen avstemning på Tinget over dette. Hva det er almen oppslutning om behøves det ikke stemmes over, vi vet allerede resultatet. Mvh. Ulflarsen (diskusjon) 24. feb. 2022 kl. 11:54 (CET)[svar]
Til U.Larsen: Det er ikke nødvendigvis et samsvar mellom deltakelse i diskusjon og avstemning. En avstemning ville vært en grei løsning. En ukes varighet som ble avgjort ved simpelt flertall.--89.8.189.65 24. feb. 2022 kl. 17:10 (CET)[svar]
Jeg støtter også at vi bruker Kyiv fremfor Kiev. Dette er en endring vi burde gjort for lenge siden. Det er ingen politisk beslutning, men en endring som er i tråd med landets eget språk. Pdstud1975 (diskusjon) 24. feb. 2022 kl. 19:52 (CET)[svar]
Det burde egentlig vært navnet fra starten av, altså endringen skulle aldri behøvd å vært en «endring» på Wikipedia, da dette er det navnet Ukraina selv har brukt siden 1990-årene og Wikipedia ble utgitt i 2001. Jeg er derimot glad for at det endelig er blitt rettet opp. Ordnerud (diskusjon) 25. feb. 2022 kl. 13:28 (CET)[svar]
Jeg har ikke noe imot at vi går over til Kyiv nå, men jeg vil si noe mer generelt om dette: For 20 års tid siden var det ukrainske navnet svært lite brukt på norsk og alle medier i Norge skrev Kiev. (Kyiv var brukt 3 ganger i 2000, 14 ganger i 2001, 3 ganger i 2002, 2 ganger i 2003 i alle norske medier; Kiev var til sammenligning brukt rundt 3000 ganger hvert år i samme periode; kilde avissøk i nb.no). Den aller siste tiden har navnet Kyiv for alvor blitt tatt i bruk på norsk, så det er nok slik at det nå går i retning av det ukrainske navnet. Bruk av Kiev i vanlig norsk språkbruk for 20 år siden var nok ikke ment som noen spesiell stillingtagen den ene eller andre veien i forholdene i dette (tospråklige) landet, og nordmenn flest på den tiden hadde nok uansett ikke så mye kunnskap om lingvistiske forhold i dette landet, eller det ukrainske samfunnet i det hele tatt. Ukraina var vel heller ikke utsatt for den samme aggresjonen fra Russland på den tiden, så bruk av Kiev hadde vel heller ikke de samme politiske konnotasjonene som det kan ha i dagens konfliktsituasjon. Kiev og Kyiv er jo også i bunn og grunn det samme navnet, som kan transkriberes på forskjellige måter til norsk (også som Kyjiv); vi bruker jo uansett ikke originalformen (i kyrillisk). Kiev har vært dominerende i norsk svært lenge fordi russisk var det dominerende språket i det russiske imperiet og senere Sovjetunionen, som Ukraina lenge var del av, og det har nok tatt litt tid for det norske samfunnet å oppdatere seg på forholdene i Ukraina. (Hva som er vanlig navn på en by på et språk er ikke alltid det samme som landets eget navn, jf. Copenhagen om København på engelsk Wikipedia) --Bjerrebæk (diskusjon) 2. mar. 2022 kl. 14:06 (CET)[svar]

Store norske leksikon[rediger kilde]

SNL har nå valgt å bruke navnet Kyiv som hovednavn.[2] Ordnerud (diskusjon) 24. feb. 2022 kl. 17:46 (CET)[svar]

Referanser[rediger kilde]

  1. ^ «Kyiv og andre navn i Ukraina». Språkrådet (norsk). 22. februar 2022. Besøkt 23. februar 2022. 
  2. ^ Bukkvoll, Tor (24. februar 2022). «Kyiv». Store norske leksikon (norsk). Besøkt 24. februar 2022.