Clara Thue Ebbell

Fra Wikipedia, den frie encyklopedi
(Omdirigert fra «Puk (pseudonym)»)
Clara Thue Ebbell
Født22. feb. 1880[1][2]Rediger på Wikidata
Grimstad
Død25. feb. 1971[1]Rediger på Wikidata (91 år)
BeskjeftigelseSkribent, biograf, barnebokforfatter
EktefelleBendix Ebbell
NasjonalitetNorge
GravlagtVestre gravlund[1]
SpråkNorsk
PseudonymPuk

Clara Thue Ebbell (født 22. februar 1880 i Grimstad, død 25. februar 1971) var en norsk forfatter og oversetter.

Hun var datter av skipsreder Nikolai Thue Johnsen (1846 – 1926 og Signe Bie (1860 – 1889), og hennes grandtante var oversetteren Kaja Ebbell[3]. I1906 giftet hun seg med forfatteren Bendix Joachim Ebbell. Sammen med ektemannen utga hun i 1904 den humoristiske og til dels satiriske Ny ABC med hane for alle snille og voksne børn ved Sahib og Puk, der de blant annet parodierte Henrik Ibsen. Clara Thue Ebbell benyttet iblant forfatterpseudonymet Puk, og Sahib var et av ektemannens pseudonymer. De fleste av hennes bøker var skrevet for barn og unge. Mange av bøkene var biografier eller skildringer av historiske begivenheter, flere av dem om personer som hadde virket som kristne forkynnere. Hun virket også som oversetter, og oversatte flere bøker til norsk. Blant annet stod hun for en av de første norske oversettelsens av Onkel Toms hytte.[3]

Clara Thue Ebbell ble student i 1899, var formann i Kvindelige Studenters Klub, medlem av Studentersamfundets styre i 1905 og redaktør av Kvindelige Studenters Jubileumsskrift 1882 -1907.

Bibliografi[rediger | rediger kilde]

  • Ny ABC med hane for alle snille og voksne børn ved Sahib og Puk, illustrert av Fredrik Bødtker, 1904
  • Den vide, vide verden, 1911
  • En Ny-Englandspike – "Queechy", 1912
  • Hun som skrev Onkel Toms hytte 1916
  • En stor manns hustru. Catharina von Bora 1917
  • Da Mayflower drog 1920
  • Catherine Booth 1928
  • Sir Evelyns myndling, 1933
  • Fire på egen hånd 1935
  • Kagawas hustru, 1936
  • Hanna på Lillevold, 1936
  • Sigøyneren Gipsy Smith 1937
  • I motbakke, 1937
  • Lord Shaftesbury. En som gikk foran, 1938
  • Presten på Labrador, 1938
  • Cathinka Guldberg. Banebryter. Den norske diakonisses mor, 1940
  • Fortellingen om en god jul, 1940
  • Der går et stille tog 1941
  • På frammarsj. Bolette Gjør, misjonsvennen, 1946
  • Vårtid, 1953
  • Adrienne, 1955
  • Billett mrk. "Bokholder", 1959
  • Maja, 1960
  • Maja prestekone, 1962
  • I ungdomsbyen med Henrik Ibsen, 1966
  • Brownie, 1969

Ebbells oversettelser til norsk (utvalg)[rediger | rediger kilde]

  • Cassy
  • Den nye frihet
  • Den vide vide verden
  • Det utskaarne skapet
  • En Ny-Englandspike
  • Ivanhoe
  • John Halifax, Slegten
  • Kjensgjerningen Jesus Kristus
  • Kongens sverd
  • Onkel Toms hytte
  • På skansen
  • Skolegutter paa St. Winifred
  • Søster og Bror
  • To aar efter paa St. Winifred
  • Tre admiraler
  • Tre kapteiner
  • Tre løitnanter

Arkivet[rediger | rediger kilde]

Arkivet etter Clara Thue Ebbell befinner seg på Aust-Agder museum og arkiv i Arendal. Arkivet omfatter bl.a. flere av hennes manuskripter, korrespondanse, notater og en egen Julebok med oversikt over julehilsner og julegaver.[4] I arkivet finnes det også arkivmateriale fra hennes mann, Bendix Ebbell.

Referanser[rediger | rediger kilde]

Eksterne lenker[rediger | rediger kilde]

Kilder[rediger | rediger kilde]