La Brabançonne
Utseende
«La Brabançonne» er nasjonalsangen til Belgia. Nasjonalsangen har tre versjoner for de tre hovedspråkene i landet; nederlandsk, fransk og tysk. Ifølge en legende ble sangen skrevet i september 1830, under den belgiske revolusjonen av en ung revolusjonær. Den unge revolusjonær som het Jenneval skulle etter legende ha fremført teksten under et møte på Aigle d'Or café.
Tekst
[rediger | rediger kilde]Offisiell fransk tekst
[rediger | rediger kilde]- O Belgique, ô mère chérie,
- A toi nos cœurs, à toi nos bras,
- A toi notre sang, ô Patrie !
- Nous le jurons tous, tu vivras !
- Tu vivras toujours grande et belle
- Et ton invincible unité
- Aura pour devise immortelle :
- le Roi, la Loi, la Liberté !
- le Roi, la Loi, la Liberté ! (2x)
Offisiell nederlandsk tekst
[rediger | rediger kilde]- O dierbaar België, O heilig land der Vad'ren,
- Onze ziel en ons hart zijn u gewijd.
- Aanvaard ons kracht en bloed van ons ad'ren,
- Wees ons doel in arbeid en in strijd.
- Bloei, o land, in eendracht niet te breken;
- Wees immer uzelf en ongeknecht,
- Het woord getrouw, dat g' onbevreesd moogt spreken,
- Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht!
- Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht! (2x)l
Offisiell tysk tekst
[rediger | rediger kilde]- O liebes Land, o Belgiens Erde,
- Dir unser Herz, Dir unsere Hand,
- Dir unser Blut, dem Heimatherde,
- wir schworen's Dir, o Vaterland!
- So blühe froh in voller Schöne,
- zu der die Freiheit Dich erzog,
- und fortan singen Deine Söhne:
- "Gesetz und König und die Freiheit hoch!"
Uoffisiell oversettelse til engelsk av den franske teksten
[rediger | rediger kilde]- Noble Belgium, forever beloved land,
- Thine our hearts, thine our arms,
- By the pure blood shed for you Fatherland!
- We swear it in a single shout: thou shalt live!
- Thou shalt live, ever great and beautiful
- And thy invincible unity
- Shall have for everlasting motto:
- The King, the Law, Liberty! (3x)
Uoffisiell oversettelse til engelsk av den nederlandske teksten
[rediger | rediger kilde]- O beloved Belgium, O holy land of our Fathers
- Our souls and hearts to thee are consecrated.
- Accept our strength and the blood of our veins,
- Be our purpose in work and struggle.
- Prosper, O country, in harmony unbreakable;
- Be forever thyself and never servile,
- True to the word that thou shouldst fearlessly declare:
- For King, for Freedom, and for Justice.
Uoffisiell oversettelse til engelsk av den tyske teksten
[rediger | rediger kilde]- O dear land, O Belgium's earth
- To you our heart, to you our hand
- To you our blood, the fires of home
- We swear to you, O fatherland.
- So bloom joyfully in the full beauty
- To which liberty has brought you up
- And henceforth your sons will sing -
- Up Law and King and Liberty!