Hopp til innhold

Kjønnsnøytralt pronomen

Fra Wikipedia, den frie encyklopedi
En grå genser på nært hold som har et rødt klistermerke på seg, der det står «My pronoun is they» (eller «mitt pronomen er 'they'») i hvit tekst.
They («de») er et engelsk kjønnsnøytralt pronomen som brukes både for enkeltpersoner og grupper.

Kjønnsnøytralt pronomen er en del av kjønnsnøytralt språk, og brukes når en person som omtales ikke er definert med kjønn eller når det ikke er ønskelig å definere det. Bruken av kjønnsbestemte og -nøytrale pronomen og andre ordklasser varierer mellom ulike språk.[1] I moderne norsk bruker noen hen som en nøytral variant av han og hun etter mønster fra svensk,[2] mens finsk, samisk, muntlig kinesisk og flere andre språk ikke skiller på kjønn i det hele tatt i denne typen personlig pronomen.

På norsk

[rediger | rediger kilde]

For å referere til en person uavhengig av kjønnsidentitet, har man på norsk pronomene vedkommende, man, en, den eller hen. Man kan også bruke høflighetsformer som De [sic], Dem [sic][a] og Dykk [sic][b], men disse er nå i sjeldnere bruk (per august 2024).[3] Det har også vært noe aksept for både han og hun alene som kjønnsnøytralt pronomen, eventuelt sammen som han eller hun eller han/hun.[4][5]

Språkrådet vedtok i 2022 å ta inn hen i Bokmålsordboka og Nynorskordboka.[6][7] Hen kommer fra det samme svenske ordet som er brukt siden 1966, som igjen kommer fra det finske hän.[7] Det var tidligere inkludert i Riksmålsordlisten (og Det Norske Akademis ordbok). Selv om hen er tatt inn i Bokmålsordboka, Nynorskordboka og Riksmålsordlisten, er det et økende antall yngre ikke-binære som benytter de og dem istedenfor, tilsvarende det engelske they og them.[8] Bruken av de og dem som kjønnsnøytrale pronomen for enkeltpersoner er blitt foreslått i alle fall siden 1990-årene.[9]

Hen, som kommer fra svensk, var foreslått i 1970-årene.[10] Andre foreslåtte alternativ er høn/hønnes[10] og hæn,[11] i tillegg til bruk av de og dem.

Et annet bruksområde for et kjønnsnøytralt pronomen er for å beskrive Gud: i de monoteistiske religionene brukes vanligvis det maskuline pronomenet «han» for å referere til Gud, men det er ikke gitt at dette er det mest dekkende.[12]

På andre språk

[rediger | rediger kilde]

På engelsk er de kjønnsnøytrale ordene they, them og themself generelt godtatt for bruk som kjønnsnøytrale pronomen, og they ble kåret til årets ord i ordboken Merriam-Webster i 2019.[13] Andre pronomen omfatter blant annet zie, sie, ey, ve, tey og e.[14]

I (standard) kinesisk talespråk har ordene for han og hun samme uttale, , og er således kjønnsnøytralt. I skriftlig kinesisk benyttes imidlertid forskjellig tegn for han og hun (han 他 og hun 她).

Esperanto

[rediger | rediger kilde]

Esperanto har intet universalt akseptert kjønnsnøytralt pronomen, men det er flere foreslåtte. Zamenhof foreslo å bruke ĝi (den). Nok et forslag er nyordet ŝli, som på en måte skulle kombinere ŝi (hun) og li (han),[15].

På fransk har det nøytralet pronomenet iel (en sammentrekning av il og elle, også skrevet ielle) og flertallsformen iels (eller ielles) vokst fram de siste årene, og i oktober 2021 ble ordet innlemnet i nettversjonen av ordbokverket Le Robert for første gang.[16] Avgjørelsen ble møtt av massiv kritikk, inkludert fra den franske utdanningsministeren Jean-Michel Blanquer, som påsto at inkluderende skriving «ikke er fremtiden til det franske språket».[17][18] Ordboken kom i ettertid med en uttalelse hvor de begrunnet tilføyningen med objektive, statistiske analyser som viser et økende omfang i bruken av ordet den siste tiden.[19]

Type nummerering
  1. ^ Bokmål
  2. ^ Nynorsk

Referanser

[rediger | rediger kilde]
  1. ^ Feature 44A: Gender Distinctions in Independent Personal Pronouns (fyldig liste og kart over kjønnsbestemte og -nøytrale pronomen i verdens språk)
  2. ^ Oppslagsordet «hen» i Det Norske Akademis ordbok
  3. ^ «Høflighetsformene De, Dem og Deres». Språkrådet. Besøkt 1. august 2024. 
  4. ^ Vinje, Finn-Erik (1979). Moderne norsk. Universitetsforl. s. 152. ISBN 8200019462. «Når vi skal vise til kjønnsnøytrale personevninger som ikke er av intetkjønn, får han representere begge kjønn: [...] Tvillingpronomenet han eller hun, eventuelt han/hun, kan brukes i slike tilfeller, men virker omstendelig og pedantisk, og er overflødig når en ønsker å omtale individer uten omsyn til kjønn.» 
  5. ^ «Kjønnsnøytral uttrykksmåte». Språkvett. Kunnskapsforl. 2002. s. 167. ISBN 8257313351. «Noen benytter i dag hun som kjønnsnøytralt pronomen. Det er selvfølgelig like lite kjønnsnøytral som han, men kan betraktes som en liten protest mot et system som er utilstrekkelig i dagens samfunn.» 
  6. ^ «Ordbøkene.no - Bokmålsordboka og Nynorskordboka». ordbokene.no (på norsk). Besøkt 17. juni 2022. 
  7. ^ a b «Hen». Språkrådet (på norsk nynorsk). Besøkt 1. august 2024. 
  8. ^ Olaisen, Sofie Retterstøl (9. januar 2022). «Ravn (19) er hverken han, hun eller hen: – Vil helst bli kalt de». NRK. Besøkt 1. august 2024. «Ravn er en av et økende antall unge som bruker de som pronomen i stedet for hun, han eller hen.» 
  9. ^ Qubein, Nido R. (1997). «Kommunisering på arbeidsplassen – unngå kjønnsfellen». På talefot. Egmont Hjemmets bokforl. s. 124. ISBN 8259018055. «Det ene [alternativet] er å la flertallspronomen fylle en dobbel funksjon som entallspronomen når man enten viser til det ene eller begge kjønn. [...] Denne logikken vil sannsynligvis få innpass i det 21. århundret, og det er min spådom at ved slutten av det første tiåret i det nye årtusen vil de, dem og deres [sic] være helt akseptable som nøytrale entallspronomen.» 
  10. ^ a b Vinje, Finn-Erik (1979). Moderne norsk. Universitetsforl. s. 152. ISBN 8200019462. «Dunås (1970:140) har foreslått hen (med kort e) som nytt tokjønnet pronomen: i Norge er samformen høn (og hønnes) foreslått.» 
  11. ^ Risberg, Tor (22. januar 1981). «Forslag om kjønnsnøytrale pronomen: høn, hæn eller hen?». Arbeiderbladet. Oslo. s. 9. 
  12. ^ Atle Søvik: «Heller «hin» enn «haun»» i Morgenbladet, 9. juni 2006.
  13. ^ «Merriam Webster Names 'They' As Its Word of the Year». Time (på engelsk). Besøkt 18. november 2021. 
  14. ^ «Gender Pronouns | LGBTQ+ Resource Center» (på engelsk). Arkivert fra originalen 8. desember 2015. Besøkt 18. november 2021. 
  15. ^ «WordSense.eu - 404». www.wordsense.eu. Besøkt 26. april 2016. [død lenke]
  16. ^ «iel - Définitions, synonymes, conjugaison, exemples | Dico en ligne Le Robert». dictionnaire.lerobert.com (på fransk). Besøkt 18. november 2021. 
  17. ^ «A French dictionary added a gender-neutral pronoun. Opponents say it’s too ‘woke.’». Washington Post (på engelsk). ISSN 0190-8286. Besøkt 18. november 2021. 
  18. ^ «Twitter-innlegg fra @jmblanquer». Twitter. Besøkt 18. november 2021. 
  19. ^ «Pourquoi Le Robert a-t-il intégré le mot « iel » dans son dictionnaire en ligne ?». dictionnaire.lerobert.com (på fransk). Besøkt 18. november 2021. 

Litteratur

[rediger | rediger kilde]
  • Benestad, Esben Esther Pirelli; Almås, Elsa Kjønn i bevegelse. En bok om han, hun og hin. Universitetsforlaget.
  • Simonsen, Terje G.: Androgynt Pronomen, kronikk i Morgenbladet 26. mai 2006, s.20
  • (2013): Norsk etymologisk ordbok: tematisk ordnet, ISBN 978-82-489-1054-1

Eksterne lenker

[rediger | rediger kilde]
Autoritetsdata