Edelweiss (sang)

Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

«Edelweiss» er en amerikansk sang fra musikalen The Sound of Music med melodi av Richard Rodgers og tekst av Oscar Hammerstein II.

Den er oppkalt etter edelweiss, en hvit blomst som vokser høyt i Alpene. Sangen blir fremført av kaptein Georg Ludwig von Trapp idet han gjenoppdager musikk og kjærlighet for sine barn. Senere i musikalen blir den sunget som en trassig erklæring på østerriksk patriotisme av Trapp-familien i lys av presset som blir lagt på kaptein Trapp om å slutte seg til den tyske Kriegsmarine.

Komponering av sangen[rediger | rediger kilde]

Mens The Sound of Music var prøveforestilling i Boston følte Richard Rodgers at kaptein Trapp burde ha en sang, hvor han tar farvel med det Østerrike han kjente og elsket. Han og Hammerstein bestemte seg for å skrive en ekstra sang som Trapp ville synge i konsertsekvensen i Kaltzerg-festivalen (Salzburg Festival i filmen) mot slutten av musikalen.

Mens de skrev den følte de at denne sangen kunne nyttiggjøre seg de gitarspillende og folkesangsyngende talentene til Theodore Bikel, som skapte rollen som Trapp på Broadway.

Manuskriptet til Lindsay og Crouse bidrar med en metaforedelweiss-blomsten som et symbol på det Østerrike som kaptein Trapp, Maria og barna visste ville leve videre i deres hjerter, trass i Tysklands annektering av deres hjemland.

Som sådan bygger metaforen til denne sangen på en tidligere scene da Gretl presenterer en bukett med edelweiss-blomster til Elsa Schraeder under hennes besøk i familien Trapps hjem.

Rodgers skrev en valsmelodi til den enkle teksten som Hammerstein skrev om utseendet til edelweiss-blomsten.

Sangen viste seg å bli én av de mest elskede sangene i musikalen og også én av de mest elskede sangene til Rodgers og Hammerstein.

«Edelweiss» var den siste sangen Rodgers og Hammerstein skrev sammen. Hammerstein led av magekreft,[1] som tok hans liv ni måneder etter at The Sound of Music hadde premiere på Broadway.

Filmversjon[rediger | rediger kilde]

Selv om sceneversjonen kun anvender sangen under konsertsekvensen anvender Ernest Lehmans filmmanuskript sangen to ganger. Lehman skapte en scene som gjør ekstra bruk av sangen.

Scenen, inspirert av en linje i originalmanuskriptet til Howard Lindsay og Russel Crouse, lar Trapp fremføre sangen med sine barn i familiens stue og gjenoppdager den kjærligheten han følte for dem.

Lehmann utvidet også sangens omfang da den ble fremført i konsertscenen i Salzburg-festivalen, slik at kaptein Trapp og hans familie ber publikum til å slutte seg til sangen med dem i trass mot de nasjonalsosialistiske soldatene, som er postert rundt arenaen.

Misforståelser omkring sangen[rediger | rediger kilde]

Sangens store popularitet har ført til at mange av dens publikummere har trodd at den er en østerriksk folkesang eller til og med offisiell nasjonalsang.[2]

Amerikansk kirkebruk[rediger | rediger kilde]

I løpet av 1970-årene ble melodien til «Edelweiss» populær og ble fremført til velsignelsen i noen kristne kirker.

Under en United Methodist Church Women's Conference ble en revidert tekst levert ut med instruksjon om at den skulle synges til «Edelweiss»' melodi. Trenden spredte seg rundt til forskjellige kristne samfunn, og det er fremdeles meget vanlig å høre velsignelsesteksten («May the Lord, Mighty Lord») bli sunget til orgel- eller pianoakkompagnement til sangen fra The Sound of Music.

Lovdebatt[rediger | rediger kilde]

En nylig debatt har sentrert seg om lovligheten til denne praksisen. Moderselskapet som har rettighetene til Rodgers' og Hammersteins musikk har eksplisitt slått fast at det vil påtale menigheter som fortsetter å anvende sangen uten tillatelse.[3]

Versjoner[rediger | rediger kilde]

  • Den belgiske sangeren Michael Junior fremførte sangen på sine konserter.
  • Tyskamerikanerne spilte den samme låten hvert år på Oktoberfesten med ringing av kubjeller.
  • En lett endret versjon av låten har blitt fremført av supporterne til Shamrock Rovers fra 1990-årene.
  • Den kanadiske sangeren Sarah Slean har fremført «Edelweiss» til allsang på sine konserter.
  • Ti år gamle Hollie Steel fremførte sangen i den tredje serien til Britain's Got Talent og brøt sammen halvveis på grunn av nerver.[4]
  • Elaine Paige har spilt inn sangen. Den ble utgitt på hennes album Essential Musicals i 2006.

Norske versjoner[rediger | rediger kilde]

Arne Paasche Aasen har skrevet en norsk tekst. Prima Vera har skrevet en humoristisk norsk tekst. Paasche Aasens norske tittel er også «Edelweiss». Prima Veras norske tittel er «Grethe Waitz».

Innspillinger[rediger | rediger kilde]

År Sangittel Albumtittel Artist Tekstforfatter Plateype Plateselskap og katalognummer
1966 «Edelweiss»[5] Linn Arnold
m/S.O. Walldoffs orkester
Arne Paasche Aasen Single Troll TR 204
1966 «Edelweiss»[6] Kirsti Sparboe (sang)
Arne Bendiksen

(munnspill)

Arne Paasche Aasen Single Triola TN 453
1966 «Edelweiss» Vega Four Arne Paasche Aasen Single Odeon ND 7450
1966 «Edelweiss»[7] Sølvi Wang Arne Paasche Aasen Single Nor-Disc NOR 128
1978 «Grethe Waitz[8] Brakara Prima Vera Prima Vera LP RCA Victor PL 40029

Listeplassering[rediger | rediger kilde]

Versjonen til den engelske sangeren Vince Hill med The Eddie Lester Singers kom på den britiske singlelisten 11. februar 1967 og lå der i 17 uker med nummer to som høyeste plassering. Platens betegnelse var Columbia DB 8127. Sangen ble arrangert og dirigert av Johnny Arthey.[9]

Referanser[rediger | rediger kilde]

  1. ^ Oscar Hammerstein II Is Dead, The New York Times. Side 1, 23. august 1965
  2. ^ 7. november 2006 How Do You Solve a Problem Like Maria? BBC
  3. ^ The Edelweiss Benediction: It's Still Against the Law
  4. ^ Holly Steel - 1st + 2nd Attempts, Britain's Got Talent Semi-Final
  5. ^ Se plateetiketten
  6. ^ Se plateetiketten
  7. ^ Se platetiketten
  8. ^ Se plateetiketten
  9. ^ Chart Stats - Vince Hill - Edelweiss