Wikipedia:Kandidatsider/Folldalstromma

Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Frøyningsfjelltromma[rediger kilde]

jeg skrev denne artikkelen for et par år siden, i fortsettelsen av artikler som runebomme, Bindalstromma og andre. Det er en kort, og forsøksvis uttømmende beskrivelse av en samisk sjamantrommes historie både mht eierskap etter at den ble stjålet/«beslaglagt» og mht ulike tolkninger av hva motivene betyr. Fordi tromma er så godt dokumentert, bidrar artikkelen til å konkretisere og eksemplifisere det generelle stoffet i hovedartikkelen om runebommer. M O Haugen (diskusjon) 14. aug. 2016 kl. 08:31 (CEST)[svar]

Anbefalt[rediger kilde]

  1. For For M O Haugen (diskusjon) 14. aug. 2016 kl. 08:31 (CEST)[svar]
  2. For For - imponerende! Bjoertvedt (diskusjon) 14. aug. 2016 kl. 14:26 (CEST)[svar]
  3. For For høyst interessant // Mvh Torfilm (diskusjon) 14. aug. 2016 kl. 19:09 (CEST)[svar]
  4. For For meget bra. Uansett av hvem, bør nok artikkelen gjøres forståelig for Meiningens innbyggere og besøkende!--Trygve Nodeland (diskusjon) 14. aug. 2016 kl. 19:13 (CEST)[svar]
  5. For For 3s (diskusjon) 14. aug. 2016 kl. 20:04 (CEST)[svar]
  6. For For Telaneo (Diskusjonsside) 15. aug. 2016 kl. 05:20 (CEST)[svar]
  7. For For Haakon K (diskusjon) 15. aug. 2016 kl. 07:37 (CEST)[svar]
  8. For For Ulf Larsen (diskusjon) 15. aug. 2016 kl. 16:57 (CEST)[svar]
  9. For For Bra arbeid! Frankemann (diskusjon) 17. aug. 2016 kl. 22:30 (CEST)[svar]
  10. For For Ranværing (diskusjon) 18. aug. 2016 kl. 00:37 (CEST)[svar]

Kommentarer[rediger kilde]

En liten språkting: I artikkelen benyttes både formen «ramma» og formen «rammen». Hovedforfatter kan gjerne velge hvilken form det skal være. – Ordensherre (diskusjon) 14. aug. 2016 kl. 12:03 (CEST)[svar]

Fikset, takk for gjennomlesning. Mvh --M O Haugen (diskusjon) 14. aug. 2016 kl. 12:59 (CEST)[svar]

Interessant artikkel. Et par mindre saker: Det er flere referanser i ingressen, de bør flyttes ned i hoveddelen av artikkelen. Videre er det brukt faste billedstørrelser, om mulig bør vi unngå det. Siste punkt er opp til hovedbidragsyter å vurdere, men jeg vil uansett nevne det. Mvh. Ulf Larsen (diskusjon) 14. aug. 2016 kl. 17:56 (CEST)[svar]

En sak jeg stusser over er manglende interwiki, er det ikke noen artikkel om emnet på andre språk? Om ikke annet så burde vel ingressen oversettes til engelsk, eventuelt også tysk. Kanskje den godeste Trygve W Nodeland kunne oversatt ingressen til tysk? Mvh. Ulf Larsen (diskusjon) 14. aug. 2016 kl. 18:04 (CEST)[svar]

Ser dårlig ut på andre språk. Det er en kategori på commons, så jeg koblet interwikien med den, se d:Q18342189. Men når er det i det minste ikke helt tomt i venstremargen.--Telaneo (Diskusjonsside) 15. aug. 2016 kl. 05:05 (CEST)[svar]

Småtteri i ingressen. Kunne det vært en tanke å nevne i ingressen at Meinigen er i Tyskland? Jeg ble forvirret når det lenger nede i artikkelen stod at den var i Tyskland. Videre synes jeg «befinner seg siden...» lukter av oversettelse fra tysk eller engelsk. «har befunnet seg fra...» klinger bedre i mine øre, men det blir kanskje bare en smakssak? Mvh 3s (diskusjon) 14. aug. 2016 kl. 19:59 (CEST)[svar]

@3s, Ulflarsen, Trygve W Nodeland: takk for innspill, som jeg har fulgt opp så langt det var gjørlig. Bildestørrelsen på tegningen må være større enn vanlig for å gjøre tallene og symbolene lesbare; da ble det estetisk sett mest naturlig at det første bildet også var like stort. Det langsmale bildet må ha fast bildestørrelse med ekstra bredde for å være av noen nytte. Når det gjelder å gjøre artikkelen forståelig for Meiningens innbyggere kan jeg trøste med at en av kildene til artikkelen er en tyskspråklig artikkel av Maren Goltz, som jobber ved museet. Mvh M O Haugen (diskusjon) 14. aug. 2016 kl. 21:14 (CEST)[svar]

Jeg tror artikkelen ville blitt mer tilgjengelig for norskspråklige lesere hvis innholdet i de svenske sitatene i avsnittet om trommeskinnets motiver ble skrevet om til norsk (med originalsitatene i fotnoter). Slik det ser ut nå, minner det mer om en akademisk artikkel en en encyklopediartikkel, syns jeg. Haakon K (diskusjon) 15. aug. 2016 kl. 07:37 (CEST)[svar]

Enig med Haakon K, alt bør oversettes, eventuelt får originalsitatene legges som fotnoter eller settes i parentes. Mvh. Ulf Larsen (diskusjon) 15. aug. 2016 kl. 16:55 (CEST)[svar]
@Haakon K, Ulflarsen:. Jeg tenkte at leserne tålte noen setninger svensk, i og med at det også er innslag av 1700-talls dansk/norsk her. Men hvis det er flere som ønsker det slik, får jeg føye meg. Jeg er i alle fall opptatt av at leserne får se de eksakte formuleringene fra kildene, ikke bare en gjenfortelling. Mvh M O Haugen (diskusjon) 15. aug. 2016 kl. 23:43 (CEST)[svar]
Min oppfatning er at orginalsitatene fint kan stå på svensk og 1700-talls dansk/norsk. Synes dette var lett å lese. Synd med alle de samiske gudene som ikke har artikler på norsk Wikipeida, lenker her hadde gjort seg. Vennlig hilsen --Frankemann (diskusjon) 17. aug. 2016 kl. 22:26 (CEST)[svar]
For meg er original tekst en mindre sak og jeg lever godt med at det står slik det står, jeg har stemt for anbefalt uten forbehold. Selv leser jeg både mye svensk og noe dansk, men tenker samtidig at vi bør gjøre stoffet så godt og korrekt som mulig, samtidig som det bør være så tilgjengelig som råd er. I dette arbeidet finnes det vel så langt ingen fasit. Mvh. Ulf Larsen (diskusjon) 17. aug. 2016 kl. 23:12 (CEST)[svar]



Etter at artikkelen har vært oppe til vurdering den fastsatte tiden (7 eller 14 dager), er vurderingen avsluttet med den konklusjon at den er en anbefalt artikkel. M O Haugen (diskusjon) 21. aug. 2016 kl. 17:40 (CEST)[svar]