Ringeren i Notre Dame

Fra Wikipedia, den frie encyklopedi
(Omdirigert fra Ringeren i Notre-Dame)
Hopp til navigering Hopp til søk
Førstesiden, Victor Hugos manuskript, 1830.
Bokillustrasjon
Illustrasjon fra en utgave fra 1880-årene

Ringeren i Notre Dame (fransk: Notre-Dame de Paris) er en roman av Victor Hugo, først publisert i 1831.

Victor Hugo begynte å skrive på Notre-Dame de Paris i 1829, hovedsakelig med det for øye å gjøre sin samtid oppmerksom på den store verdi som lå i den gotiske arkitektur og for å fremme iveren for å ta vare på den forfalne Notre-Dame. På den tiden lot man mange steder gotiske kirker stå og forfalle, eller man rev dem for å oppføre bygninger i nyere stil.

Handlingen er lagt til Paris i renessansen, på slutten av 1400-tallet. Hovedpersonene er Pierre Gringoire, en som arbeider med teater, Quasimodo - klokkeren med pukkelrygg, og sigøynerkvinnen Esmeralda.

Navnet Quasimodo[rediger | rediger kilde]

Det spesielle navnet fikk den senere ringeren av sin adoptivfar Claude Frollo, som tok ham til seg fordi den da fireårige gutten ble funnet på trappene til Notre-Dame de Paris på søndagen «Quasimodogeniti» (2. søndag i påsketiden), tilnavnet på messen er fra inngangsverset for dagens messe i katolsk liturgi -- som begynner Quasi modo....[1].

Beskrivelse[rediger | rediger kilde]

Fortellingen er lagt til Paris på 1400-tallet. Quasimodo, den vanskapte ringeren i Notre-Dame, med sitt ene øye og sine frastøtende vorter, blir forelsket i den vakre Esmeralda. Hun sies å være et hittebarn som var blitt tatt hånd om av sigøynere. Esmeralda blir anklaget for hekseri og mord og blir dømt til døden, og Quasimodo forsøker da å redde henne.

Temaer[rediger | rediger kilde]

Fortellingen skrider ikke helt kronologisk frem. Den utspiller seg hovedsakelig i år 1482 men inneholder en del tilbakeblikk, og en en del historiske sideblikk der det blir åpenbart at fortellerstemmen befinner seg hundretalls år senere. Ingen av hovedpersonene er altså forteller-jeg.

Boken har en myldrende handling med veldig mange personer og hendelser. De fremste hovedpersonene er foruten Quasimodo og Esmeralda også erkediakonen Claude Frollo. I begynnelsen er det snarere den noe bortkomne poeten Pierre Gringoire som er hovedperson.

Et ganske dominerende innslag i boken er hvor dårlig det middelalderske rettsvesenet fungerte; det beskrives svært tydelig i skildringene av rettegangene mot Quasimodo og Esmeralda. Et ofte oppfattet budskap er at den som er frastøtende stygg ikke nødvendigvis må være ond, idet Quasimodo fremstår som sympatisk. Dette får han imidlertid ingen anerkjennelse for under sin livstid.

Intrigen med spedbarna[rediger | rediger kilde]

Meget av handlingen har sin bakgrunn i at en gruppe skurkaktige sigøynere røvet bort en liten pike, den blivende Esmeralda, og la dit Quasimodo i stedet. Det hendte i Reims. Under noe uklare omstendigheter (historien fortelles hovedsakelig i en dialog mellom noen kvinnelige bipersoner) ble Quasimodo så ført til erkebiskopen, som sendte ham for å leveres som hittebarn i Notre Dame de Paris, der Claude Frollo tok ham til seg.

Esmeraldas mor, Paquette de Chantefleurie, var meget fortvilt over tapet av datteren og gav seg i vei til Paris for å leve et botens liv i en celle som som ble kalt for Rottehullet, og endret navn til Gudule. Hennes naboer i Reims trodde at hun hadde begått selvmord. I år 1482 lever Gudule et meget asketisk liv i sin celle, og hiver ut av seg hat mot sigøynere så snart hun får sjansen til det, uten at folk forstår hvorfor.

Alle elsker Esmeralda[rediger | rediger kilde]

Det som fører handlingen fremover er i prinsipp at alle på noe vis elsker Esmeralda. Både Quasimodo og Claude Frollo blir ulykkelig forelsket i henne, og den sistnevnte agerer ut det på et særdeles destruktivt vis. Esmeralda er forelsket i en staselig vaktkaptein som heter Phoebus; han er også forelsket i henne men er allerede forlovet med en pike av høy byrd, Fleur-de-lys. Gringoire blir forelsket i Esmeralda en kortere tid, men blir så lei av henne og er i det hele tatt mer interessert av hennes geit Djali. Gudule hater Esmeralda så lenge hun oppfatter henne som en sigøyner, men endrer helt innstilling når det til slutt kommer frem at hun er hennes datter.

Folket i Mirakelgården – en slags klubb for tyver, tiggere og løsgjengere som Esmeralda er med i – er i prinsipp beredt til å gå i strid for å redde Esmeralda, noe som utarter seg i blodige sammenstøt utenfor Notre Dame.

Filmversjoner (utvalg)[rediger | rediger kilde]

Romanen har blitt filmatisert en rekke ganger.

Musikal[rediger | rediger kilde]

Etter at filmselskapet Walt Disney & Co. lanserte sin første tegnefilm basert på Hugos roman, dannet sangene i tegnefilmen utgangspunkt for en musikalversjon av historien. Musikken er skrevet av Alan Menken, sangtekstene av Stephen Schwartz og manuset til musikalversjonen er skrevet av James Lapine. Musikalen hadde urpremiere i 1999[2] Ringeren i Notre Dame har deretter blitt spilt på en rekke små og store teaterscener både i Norge[3] og i utlandet.[2]

Referanser[rediger | rediger kilde]

  1. ^ Fra 1 Pet 2,2: Quasi modo geniti infantes, alleluia: rationabiles, sine dolo lac concupiscite. Katolsk norsk liturgi: «[Like] som nyfødte barn, søk ordets rene og ublandede melk, så dere kan vokse opp på den til frelse, halleluja». jfr http://liturgi.info/2._s%C3%B8ndag_i_p%C3%A5sketiden_(%C3%A5r_C)
  2. ^ a b «The Hunchback of Notre Dame (musical)». Disney Wiki (engelsk). Besøkt 27. september 2017. «Der Glöckner von Notre Dame (literally translated in English, The Bellringer of Notre Dame) is a musical with music by Alan Menken, lyrics by Stephen Schwartz, and book by James Lapine. The musical is based on the 1996 Disney film The Hunchback of Notre Dame, which was inspired by the 1831 Victor Hugo novel of the same name. / The musical premiered in 1999 in Berlin, Germany, produced by Walt Disney Theatrical, the company's first musical to premiere outside the U.S. It ran for three years, becoming one of Berlin's longest-running musicals.» 
  3. ^ «RINGEREN I NOTRE-DAME | Akershus Teater». www.akershusteater.no. Arkivert fra originalen 27. september 2017. Besøkt 27. september 2017. «Vår versjon av fortellingen om Quasimodo er en blanding av teater og musikal, skrekk og romantikk, komedie og alvor. Og om utenforskapet; som er sterkere enn noen gang i dagens samfunn, og som alle kan kjenne seg igjen i. / På scenen møter du musikeren Bo Platzack som sammen med Skuespilleren Anders Sanzén i 25 ulike roller tar oss med inn i Paris gater, ned under jorden, opp i kirketårnet, og inn i den dramatiske historien om Quasimodo. / Høsten 2017 turnerer forestillingen via DKS Akershus.»