I dag er fødd ein frelsar stor
«I dag er fødd en frelsar stor» er et prekestolvers skrevet av Birgitte Cathrine Boye i 1778 som «Os er i dag en Frelser fød», og oversatt av Elias Blix i 1902.
I 5. utgaven av Noen Salmer står salmen under tittelen «I dag er fødd en Frelsarmann», sammen med andre prekstolvers, med overskriften Jolevers.
Salmen er med i Guldbergs salmebok og ble uforandret tatt opp i Landstads Kirkesalmebok. I Norsk Salmebok står den både på nynorsk (nr 48) og bokmål («En frelser er oss fødd i dag», NoS nr 47).
Birgitte Cathrine Boye skrev høytidsvers for alle de største helligdagene, og blir derfor kalt kvinnen med høgtidsverdene. Juleverset blir i mange kirker sunget mens presten står på prekestolen på juledagen, og høytidsverset etter B.C: Boye har tatt over fra det eldre juleverset «Spiser lidet barn så lystelig».
Både Boye og Blix viser til melodien «Av høyheden opprunden er» («Utav høyden ned i verdene skin»), en melodi skrevet av Philipp Nicolai i 1599.
Eksterne lenker
[rediger | rediger kilde]Kilder
[rediger | rediger kilde]- Kristen sang og musikk Runet forlag 1962
- J.N. Skaar: Norsk Salmehistorie b. I og II, F. Beyers forlag, Bergen 1879-80
- Elias Blix: Noen Salmer 5. økte utgaava Kristiania 1918