Diskusjon:Victoria av Baden

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi
Anbefalt artikkel Victoria av Baden er en anbefalt artikkel, noe som betyr at den har gått gjennom en prosess og blitt ansett av brukere på Wikipedia som spesielt velskrevet, lesverdig og til inspirasjon for andre artikler.


Wikipedia Victoria av Baden har vært utvalgt artikkel og var på Wikipedias forside uke 34, 2017.

Kommentarer til oversettelse[rediger kilde]

Kommer med fortløpende kommentarer etterhvert som jeg leser artikkelen. Det bør legges inn en standard infoboks kongelige, antar det er en eller annen slik, se eventuelt på andre tilsvarende kongelige. Ulf Larsen 3. sep 2007 kl. 08:46 (CEST)

Har lagt inn infoboks. Mangler egen infoboks for regentgemalinner. Grrahnbahr 3. sep 2007 kl. 14:14 (CEST)
Har tatt en runde, skal se mer i morgen. Bruk norske anførselstegn - «utsagn». Et uttrykk jeg undres over om vi bruker på norsk, (professor skytteanus Oscar Alin), skytteanus - virker spesielt svensk. Om den skal bli anbefalt og/eller utmerket bør flere av underartiklene skrives, dvs de som nå er «røde lenker». Se også hvordan skrive bedre artikler, noen tips der. mvh - Ulf Larsen 3. sep 2007 kl. 22:38 (CEST)
To saker til, mer utfyllende billedtekster, kreditering hvis fotograf kjent (byline), bruk bylinemal, og gjerne mer bilder. mvh - Ulf Larsen 3. sep 2007 kl. 22:42 (CEST)

Jag skrev artikeln om drottning Victoria ursprungligen för svenska Wikipedia och det är förstås väldigt roligt att Grrahnbahr ville översätta min text till norska. "Professor skytteanus" är en speciell professorstitel vid Uppsala universitet för professorn i statsvetenskap, instiftat av Johan Skytte 1622. Thuresson 4. sep 2007 kl. 20:07 (CEST)

Jeg tror vi lar Professor skytteanus stå slik, så får jeg heller lage en forklarende artikkel på den. Angående sitat i kursiv, ser du har fjernet kursiv. Var det ikke greitt å ha det slik? Brevene hadde jeg ikke oversatt, litt med hensikt. Alle sitatene var fra brev og dagbøker, såvidt jeg kan huske. Ser det er brukt slik for sitat i andre artikler, f.eks Halldis Moren Vesaas, som er oppe til avstemning som utmerket artikkel.
Uansett, tusen takk for gode innspill, var utført mye mere retting enn jeg kunne forestille meg var nødvendig :) Grrahnbahr 4. sep 2007 kl. 22:24 (CEST)
Hei, når det gjelder sitat i kursiv så har du et poeng, dvs det er forvirring der. Ser at jeg selv har brukt sitat i kursiv i artikkelen om Winston Churchill, andre har og brukt det i utmerkede artikler, mens vår stilmanual ikke foreskriver det... Skal sjekke med andre og kommer tilbake, men som vanlig lærer man så lenge man har elever.... :-) mvh - Ulf Larsen 5. sep 2007 kl. 22:35 (CEST)
Hei, har du sjekket noe mere i forbindelse med kursiv og stilmanual med andre? Har oversatt to andre artikler hvor kursiv er brukt på originalspråket ved sitat (Gustav V av Sverige og Sveriges utenriks- og sikkerhetspolitikk under den kalde krigen, siste ikke helt ferdig oversatt). Jeg vil tro spørsmålet har en viss prinsippiell betydning. Grrahnbahr 15. sep 2007 kl. 00:58 (CEST)
Beklager at det har forsvunnet for meg, har tatt det opp med Guaca, han burde vite. mvh - Ulf Larsen 28. okt 2007 kl. 19:38 (CET)
Jeg har ingen referanser til stilmanualer eller liknende, men intuitivt føler jeg at hvis sitatet er på et fremmedspråk (svensk/engelsk e.l.), så bør kursiv brukes for å markere skillet. Jeg skal se om jeg finner anbefalinger omkring dette fra andre, og skal også se på praksis fra andre norske oppslagsverk. Guaca 28. okt 2007 kl. 19:40 (CET)
Har lagt inn kursiv, er en smal sak å fjerne dem dersom de ikke burde være der. Grrahnbahr 29. okt 2007 kl. 01:41 (CET)