Hopp til innhold

Diskusjon:Bibelen i Norge

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi
Utmerket artikkel Bibelen i Norge er en utmerket artikkel, noe som betyr at den har gått gjennom en prosess og blitt verifisert som noe av det beste Wikipedia kan by på.


Forslag: Navigasjonsmal

[rediger kilde]

Hva med å lage en navigasjonsmal med samtlige bibelutgaver i Norge? (På samme måte som Mal:Salmebøker!?) Mvh MHaugen 7. jan 2009 kl. 22:08 (CET)

Bibelutgaver i Norge
En god ide, men jeg vet ikke om det er nok artikkelgrunnlag for det. Indrebøbibelen, Fyrebilsbibelen, Bibelen Guds Ord og Ny verden-oversettelsen av de hellige skrifter (Den mangler i artikkelen! Det må fikses på!) og Norsk Bibeler vel de eneste som har egne artikler, så vidt jeg husker. Bibelselskapet går vel mer på forlag og har ikke egne artikler om utgavene? MVH 3s 7. jan 2009 kl. 22:45 (CET)
En slik mal kan evt se ut som en av disse boksene. Den siste boksen er salmebokboksen med andre lenker i. Men slik det er nå, mangler det mange utgaver... 3s 20. jan 2009 kl. 10:40 (CET)
Jeg tror jeg foretrekker kjeller-mal-modellen, og vi skal ikke være redde for å ta med uferdige artikler i malen. Det må på plass en dag. Derimot bør vi være freidige nok til å velge ut hvilke som hører til her. Min vurdering er at f.eks. Acta og GTMMM er for marginale til å tas med her, og det samme gjelder trolig "Ny Verden"-utgaven. Mvh MHaugen 21. jan 2009 kl. 18:44 (CET)
Jeg mener også at vi godt kan være selektiv og kutte noen utgaver. Det blir bare så bråk om en prest i Dnk skulle foreslå å kutte JV-oversettelsen. Men når du allerede har luftet ideen, er jeg helt enig. Malen ser flott ut, og kan godt tas i bruk. Kanskje vi skulle kjørt inn en samisk tittel også? Jeg prøver meg med å legge inn den eneste fulle bibeloversettelsen som er på nordsamisk. MVH 3s 21. jan 2009 kl. 23:23 (CET)


Bibelutgaver i Norge

Stjórn (ca 1200) | Christian IIIs Bibel (1550) | Den Resen-Svaningske Bibel (1647) | Bibal daihe Bassi čala (1895) | Det Nye Testamentes Kanoniske Bøker (1902/1938) | Fyrebilsbibelen (1921) | NO30 (1930) | Indrebøbibelen (1938) | NO78 (1978) | Norsk Bibel (1988) | Bibelen Guds Ord (1997)

Ingress

[rediger kilde]

Artikkelen trenger en ingress, men jeg vet ikke om jeg er mannen til å skrive den. Det er vanskelig å skrive en kort oppsumering når man har så mye av stoffet i hodet samtidig. Er det noen som kunne hatt lyst til å lage et bedre førsteavsnitt? 3s 19. jan 2009 kl. 23:48 (CET)

Jeg tror du skal overtale deg til å ta den jobben selv. Teksten slik den står, er full av detaljer om enkeltoversettelsene. Da trengs det ikke først og fremst en oppsummering, men et større perspektiv med de lange linjene. Og det kan bare gjøres av den som har detaljene inne - når du får det noen dager på avstand. Innledningen bør blant annet inneholde noen perspektiver omkring ulike oversettelsesprinsipper og deres bruk, og gjerne også noe om bibelens utbredelse og bruksområder. Mvh MHaugen 20. jan 2009 kl. 00:12 (CET)

Hva mer bør gjøres?

[rediger kilde]

Er det noen som ser noen ting som bør fikses på/endres i artikkelen slik den er nå? Det er helt sikkert ting, men jeg ser dem ikke for bare trær... MVH 3s 28. jan 2009 kl. 14:54 (CET)

Project Runeberg nevner en delvis oversettelse til dansk i 1488. Er det kanskje noe som ble utgitt og fant veien til Norge? —Kjetil_r 28. jan 2009 kl. 15:13 (CET)
«textus receptus» hopper litt mellom store og små forbokstaver igjennom teksten, jeg vet ikke hva som er riktig. Kanskje dette uttrykket også bør lenkes (og settes i kursiv) hver gang det brukes? —Kjetil_r 28. jan 2009 kl. 15:22 (CET)
Jeg syns du har vært flink, 3s! Det står mye bra her, og selv om arbeidet med bibelutgivelser nok er mer detaljert enn det som beskrives i artikkelen, får vi en god oversikt gjennom en glimrende artikkel. Selv sitter jeg her med et NT som er utgitt i Stavanger på L.C.Kiellands trykkeri fra 1836. Opptrykket gir seg ut for å være etter en utgave fra 1744. Men i den historiske oversikten står det ikke noe fra dette årstallet. Andre jeg har snakket med, mener det er etter en utgave av August Hermann Francke, men en kan også være fristende til å tro at det er etter Kristan VI's bibel fra 1740. Hvad tykkes eder? (KolbjornA 28. jan 2009 kl. 15:57 (CET))
Ingen av disse utgavene dere nevner her, finner jeg i noen av kildene jeg har brukt i arbeidet, selv om det nok er naturlig at en dansk oversettelse kan ha dratt en tur over havet. Teorien din virker også mulig, Kolbjørn.
Textus receptus bør standardiseres, ja. 3s 29. jan 2009 kl. 14:13 (CET)
Har gjort det nå, slik Kjetil foreslo. MVH 3s 29. jan 2009 kl. 17:40 (CET)
Delen Pågående oversettelse til nordsamisk bør skrives om.ppa 15. mai 2010 kl. 11:49 (CEST)[svar]

Endret eksterne lenker

[rediger kilde]

Jeg har nettopp endret 2 ekstern(e) lenke(r) i artikkelen Bibelen i Norge. Sjekk gjerne at endringen min er OK. Hvis du ønsker at jeg skal ignorere disse lenkene eller hele siden, eller hvis du har andre spørsmål, se denne spørsmålssiden. Jeg har gjort følgende endringer:


Med hilsen—InternetArchiveBot (Rapporter feil) 28. jul. 2017 kl. 01:51 (CEST)[svar]

Endret eksterne lenker

[rediger kilde]

Jeg har nettopp endret 1 ekstern(e) lenke(r) i artikkelen Bibelen i Norge. Sjekk gjerne at endringen min er OK. Hvis du ønsker at jeg skal ignorere disse lenkene eller hele siden, eller hvis du har andre spørsmål, se denne spørsmålssiden. Jeg har gjort følgende endringer:


Med hilsen—InternetArchiveBot (Rapporter feil) 21. jul. 2018 kl. 02:16 (CEST)[svar]

Endret eksterne lenker

[rediger kilde]

Jeg har nettopp endret 3 ekstern(e) lenke(r) i artikkelen Bibelen i Norge. Sjekk gjerne at endringen min er OK. Hvis du ønsker at jeg skal ignorere disse lenkene eller hele siden, eller hvis du har andre spørsmål, se denne spørsmålssiden. Jeg har gjort følgende endringer:

Med hilsen—InternetArchiveBot (Rapporter feil) 12. apr. 2019 kl. 19:21 (CEST)[svar]

Endret eksterne lenker

[rediger kilde]

Jeg har nettopp endret 3 ekstern(e) lenke(r) i artikkelen Bibelen i Norge. Sjekk gjerne at endringen min er OK. Hvis du ønsker at jeg skal ignorere disse lenkene eller hele siden, eller hvis du har andre spørsmål, se denne spørsmålssiden. Jeg har gjort følgende endringer:

Med hilsen—InternetArchiveBot (Rapporter feil) 26. jan. 2021 kl. 08:30 (CET)[svar]

Endret eksterne lenker

[rediger kilde]

Jeg har nettopp endret 1 ekstern(e) lenke(r) i artikkelen Bibelen i Norge. Sjekk gjerne at endringen min er OK. Hvis du ønsker at jeg skal ignorere disse lenkene eller hele siden, eller hvis du har andre spørsmål, se denne spørsmålssiden. Jeg har gjort følgende endringer:

Med hilsen—InternetArchiveBot (Rapporter feil) 6. jun. 2023 kl. 05:06 (CEST)[svar]