Diskusjon:Paleokhora

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Denne siden har blitt mer ett billedgalleri enn en artikkel. Det ville være langt bedre om bildene ble lagret på Commons, med lenke herfra til en side der. Cnyborg 7. mar 2006 kl.23:52 (UTC)

Foreslår flytting til Paleokhora[rediger kilde]

Denne artikkelen bør flyttes til Paleokhora eller Paleókhora, i henhold til norske transkripsjonsregler for gresk. [1] Dette gjelder uansett om man liker Språkrådets nyere retningslinjer eller ikke. Den greske bokstaven "χ" blir uansett transkribert til "kh" på norsk, som i Khios, Khaniá og Khalkis, bokstaven "c" forekommer ikke i norsk transkripsjon fra gresk. Dette usignerte innlegget ble skrevet av Barend (diskusjon · bidrag) (Husk å signere dine innlegg!)--Barend 9. jan 2008 kl. 11:37 (CET)

Ingen innvendinger -> artikkelen er flyttet.--Barend 16. jan 2008 kl. 11:33 (CET)
Du har ikke kommet med referanser (f. eks. ) ut over en generell transkripssjonsregel fra Språkrådet. Før du flyttet burde du ha begrunnet dette med referanse til f.eks. Kunnskapsforlagets atlas (skriver visstnok Paleokhora). Å innføre ó virker meget spesielt for meg så lenge grekerne selv visstnok transkriberer stedet som Paleochora. Når da i tillegg artikkelens forfatter har landet på sistnevnte har du foreløpig ikke hatt gode nok grunner for denne flyttingen fra Paleochora til Paleókhora. nsaa 17. jan 2008 kl. 13:18 (CET)
Hvis du hadde innvendinger hadde du en uke på deg til å komme med den før flyttingen ble iverksatt. At du anser Språkrådet som obskurt får stå for din egen regning, og at du ikke forstår Språkrådets transkripsjonsregler likeså.--Barend 17. jan 2008 kl. 19:52 (CET)
Om jeg forstår Språkrådets transkripsjonsregler er irrelevant i denne sammenhengen. Vi er ikke et lydrike for deres påfunn. Da hadde vi jo som kjent skrevet Sjampanje og tjuesyv (tyve og syvogtyve er jo fortsatt ikke lov, men det er syv). Vi skal basere oss på kilder og referanser. I det som antagelig er det ledende atlas på norsk Kunnskapsforlagets Store Verdensatlas (3. utgave 2005, 2.opplag 2007 ISBN 978-82-573-1533-7) skrives stedet Paleokhóra. Er det du eller Kunnskapsforlaget som har transkribert korrekt? Igjen vil jeg si at vi skal basere oss på faktiske referanser, og ikke egne tolkninger av det som kan virke som obskure regler. nsaa 17. jan 2008 kl. 21:47 (CET)
Er ikke dette veldig hare ord om hvor apostrofen skal stå. Hvis dere begge sjekker kilda til Barend [2], vil dere se at Språkrådet og Kunnskapsforlaget er enige, apostrof over den siste o'en. --Ekko 18. jan 2008 kl. 11:14 (CET)
Flott. Mitt poeng er at vi skal gjenspeile hvordan stedet skrives i gode tredjepartskilder. Språkrådet er absolutt et slikt sted. Problemet er at de ofte har beveget seg inn og forsøkt endre skrivemåter (nå har de heldigvis ikke lenger samnorsk som den store rettesnor) uten at det er basis for det i litteraturen, aviser og annet skriftlig norsk materiale. Jeg flytter artikkelen til Paleokhóra siden vi nå har to gode referanser på at dette er måten å skrive det på norsk. (egentlig liker jeg det ikke siden artikkelen kanskje burde stått under den opprinnelige oppføringen Paleochora som jo ikke er direkte gal, det skrives Paleochora av grekerne selv når de skriver navnet med latinske bokstaver. På dansk skrives det visstnok slik også. Det er tradisjon for at artikkelens forfatter setter skrivemåte når det er flere mulige) nsaa 18. jan 2008 kl. 12:41 (CET)
Mitt anliggende generelt er å følge transkripsjonsreglene. Dette spesielle tilfellet ble dessverre litt komplisert av at ulike kilder er uenige om hvor aksenten skal stå. Jeg fulgte transkripsjonsreglene basert på det greske navnet som sto i artikkelen, og der sto aksenten over første bokstav. Språkrådets tabell har aksenten over siste "o", og på google finner man 8660 treff på "Παλαιόχωρα" og 6270 på "Παλαιοχώρα", så her er tydeligvis begge deler i bruk, men da får vi selvsagt følge Språkrådet, som Nsaa går inn for.--Barend 18. jan 2008 kl. 16:16 (CET)
Jeg har startet det jeg håper blir en endelig debatt for å løse det greske transkripsjonsspørsmålet på generelt grunnlag på Diskusjon:Det greske alfabetet, og håper videre uenighet kan løses en gang for alle der.--Barend 18. jan 2008 kl. 18:28 (CET)

Endret eksterne lenker[rediger kilde]

Jeg har nettopp endret 1 ekstern(e) lenke(r) i artikkelen Paleokhora. Sjekk gjerne at endringen min er OK. Hvis du ønsker at jeg skal ignorere disse lenkene eller hele siden, eller hvis du har andre spørsmål, se denne spørsmålssiden. Jeg har gjort følgende endringer:


Med hilsen—InternetArchiveBot (Rapporter feil) 5. jul. 2017 kl. 09:26 (CEST)[svar]