Diskusjon:Liste over falske venner
![]() |
Denne artikkelen ble nominert for sletting den 16. juni 2023, men ble beholdt. Slettediskusjonen finnes her. Hvis du ønsker å nominere siden for sletting på nytt bør du først lese gjennom den gamle slettediskusjonen. |
Trenger opprydding[rediger kilde]
Her var det mye rart og tilfeldig av eksempler. Audunmb (diskusjon) 14. mar. 2023 kl. 20:23 (CET)
- Som liste er den problematisk fordi lister bør ha en klar avgrensing. Denne listen er potensielt uendelig. I tillegg til velkjente false friends er det en del egne vurderinger (original forskning). Hilsen Erik d.y. 16. jun. 2023 kl. 22:10 (CEST)
- Som "artikkel" bør i det minste artikkeltittelen endres. Uansett: Skal Wikipedia ha språkveiledninger for de som skal oversette fra engelsk til norsk? Som artikkel? Synes denne listen passer bedre som hjelpeside for oversettere. Mvh --- Aldebaran (diskusjon) 16. jun. 2023 kl. 22:18 (CEST)
- "False friends" er vanlig uttrykk for de som arbeider med engelsk, men "falske venner" er vel ikke innarbeidet på norsk. Hilsen Erik d.y. 16. jun. 2023 kl. 22:19 (CEST)
- Joda, "falske venner" ER innarbeidet på norsk. Jeg støtte på det første gang da jeg begynte som oversetter tidlig på 1990-tallet, og det var erfarne oversetterkolleger som introduserte det for meg den gangen ... :) Annelingua (diskusjon) 20. jun. 2023 kl. 14:29 (CEST)
- Ja sjekket litteraturen (via NB.no) etter at jeg skrev dette, og du har rett. Jeg kjente begrepet bare fra engelsk, men det er brukt en del i norsk faglitteratur (trolig ikke så kjent i allmuen). Men kommer visstnok opprinnelig fra fransk faux amis. Falske venner. Hilsen Erik d.y. 20. jun. 2023 kl. 14:50 (CEST)
- Joda, "falske venner" ER innarbeidet på norsk. Jeg støtte på det første gang da jeg begynte som oversetter tidlig på 1990-tallet, og det var erfarne oversetterkolleger som introduserte det for meg den gangen ... :) Annelingua (diskusjon) 20. jun. 2023 kl. 14:29 (CEST)
- Helt enig. Foreslo flytting til hjelpeside-universet, siden disse "falske" venne-ordene finnes både på svensk, dansk, tysk og engelsk (og sikkert mange flere språk). Mvh --- Aldebaran (diskusjon) 16. jun. 2023 kl. 22:37 (CEST)
- "False friends" er vanlig uttrykk for de som arbeider med engelsk, men "falske venner" er vel ikke innarbeidet på norsk. Hilsen Erik d.y. 16. jun. 2023 kl. 22:19 (CEST)
- Som "artikkel" bør i det minste artikkeltittelen endres. Uansett: Skal Wikipedia ha språkveiledninger for de som skal oversette fra engelsk til norsk? Som artikkel? Synes denne listen passer bedre som hjelpeside for oversettere. Mvh --- Aldebaran (diskusjon) 16. jun. 2023 kl. 22:18 (CEST)