Arendalsk
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi
Arendalsk (Ændalsk) er dialekten i Arendal.
Arendalittene har som ellers på Sørlandet bløte konsonanter, hvor konsonantene p – t – k blir uttalt b – d – g, som i kage, bide og gabe.[1] Man omtaler ofte -er endinger med å, som i kjellå, hestå, fiskå.[2] Skarre-r er også vanlig. Det er også endel R-er som er forsvunnet, som er spesifikt for Arendal, som for eksempel i tån (tårn), fæve (farge), Jøgen (Jørgen), fæma (firma), jåbæ (jordbær) og Bæbu (Barbu).[3]
Rockebandet Ændal fra Arendal synger på arendalsk.
[rediger] Temperaturer
Arendalske ord og utrykk for temperaturer:[4][5]
+50C – Reine dræben (rene drepen)
+40C – Fåfædli væmt (forferdelig varmt)
+30C – Gørr-væmt (gørrvarmt)
+25C – Smeigeda (smeike-dag, varmen smeiger/smeiker en)
+18C – Lommåt (lummert)
+10C – Mille-gradå (mildegrader)
0C – Isen snær på sæ (isen snurper seg)
-6C – Kulskent (så kalt at man fryser)
-12C – Isen leggå seg (isen legger seg, trygg å gå på)
-18C – Spiggent (fra spigg/speke – hard is)
-25C – Gjennom alle kleene (kulda går igjennom alle klærne)
-35C – Gjennom mæg å bein (kulda går igjennom marg og bein
[rediger] Eksempler på arendalske ord og uttrykk
- Blaudis på freda’ (setn.ledd): bløtkake på fredag
- E e å edå (setn.ledd): jeg er og spiser
- Flad i haue (adj.): teit, latterlig (flat i hodet)
- Fua (subst.): rumpa, baken
- Fubbe (verb): ha samleie
- Gnell (subst.): fart, fres
- Jabbe (verb): skravle, prate på tomgang
- Javel (interj.): hei, morn, god dag
- Jeine (verb): sjangle
- Jilt (adj.): Morsomt
- Kompår (subst.fl.t): kompe, kumle, raspeballer, potetklubb.
- Kreksli (adj.): kvalmt, motbydelig
- Kånår (subst.): hjørnespark i fotball
- Mi au (setn.ledd): Vi også
- Nøddår (subst.): Nøtter
- Padde (subst.): skjøteledning
- Raba fra tåga (setn.ledd): Snøras fra taket
- Ronse (subst.): huske (lekeapparat for barn)
- Rægår (subst.): ræge, ræga, rægår, rægane; reker
- Segen (adj.): sliten, trøtt
- Sjebeli (adj.): ordentlig
- Sjekte (subst.): trebåt, snekke
- Ska e mokke tidd dæ (setn.ledd): Ska jeg slå til deg
- Smeigeda’ (subst.): en fin varm sommerdag uten vind
- Spiggent (adj.): når det er ganske kaldt ute
- Studd (adj.): mett, stappfull
- Tune (subst.): gårdsplass
- Tåga (subst.): taket
- Ændal (subst.): Arendal
[rediger] Referanser
- ^ skoleside.no – Norrønt og dialekter
- ^ Eydehavnportalen – E kåmmår hen te du i sta
- ^ Arendal kommune – Litt om arendalsdialekten
- ^ Dialekttempen – Arendal
- ^ Forklaring av uttrykk: Språkprofessor Arne Torp, Agderposten 9. desember 2010
[rediger] Litteratur
- Line, Jonas og Øystein Bjørløw: Å då henne? Originaler, pussige historier, stedsnavn og dialekt fra Arendal, Petrine Forlag, 2001