Wikipedia:Kandidatsider/Zodiac-morderen
Jeg har jobbet en del med denne artikkelen om en seriemorder i California og synes den er veldig bra nå. Den engelske versjonen er anbefalt, og det står mer på den norske versjonen enn den engelske. Simen N. (diskusjon) 27. sep 2012 kl. 22:56 (CEST)
Anbefalt
[rediger kilde]- For M O Haugen (diskusjon) 18. okt 2012 kl. 15:13 (CEST)
#{{nøytral}} --M O Haugen (diskusjon) 28. sep 2012 kl. 00:01 (CEST) - For Haakon K (diskusjon) 22. okt 2012 kl. 07:42 (CEST)
Utmerket
[rediger kilde]- Imot --M O Haugen (diskusjon) 28. sep 2012 kl. 00:01 (CEST)
Kommentarer
[rediger kilde]Hei, Simen. Det er flott at du har tatt deg jobben med å oversette (og utvide!) en slik stor artikkel; det står det respekt av. Det må imidlertid gjøres en del med artikkelen for den kan bli en AA eller UA. Det første gjelder språket, det er fremdeles alt for sterke spor etter den engelske originalen i formuleringer som «mobbebrev», «O'Hares grunn for å drepe var, ifølge Penn, en del av et prosjekt der åstedene lagde geometriske formasjoner.», «Imidlertid, i 2010, erklærte FBIs hoveddokumentetterforsker i Quantico at sammenlikningen av håndskriftene var ukonkluderbar» og «Grunnet strandens fjerne beliggenhet ble ikke likene funnet før neste kveld». Og dette er bare et lite utvalg.
I tillegg til det rent språklige i oversettelsen, bærer artikkelen preg av en fortellerstil a la amerikansk tv-dokumentar. Og det leder til mitt neste punkt: Jeg er svært skeptisk til den utstrakte bruken av {{sitat}}-malen for å skape en dramatisk effekt i gjennomgangen av saken. Jeg synes både at denne fortellerstilen og sitat-bruken er uleksikalsk og bør erstattes med «sitattegn i løpende brødtekst», i den grad det har betydning for artikkelen å gjengi utsagn.
Jeg ser at den norske versjonen av artikkelen går mye lenger enn den engelskspråklige mht å navngi mulige mistenkte og drøfte deres troverdighet. Er det en bestemt grunn til det? Avsnittet Filmer er bare en samling eksterne lenker, rettet mot Imdb. Dette ble en forholdsvis streng gjennomgang, men moralen er antagelig at det aller meste kan fikses etterhvert, og at det ofte kan lønne seg å få flere til å se på en artikkel før den nomineres. Mvh M O Haugen (diskusjon) 28. sep 2012 kl. 00:01 (CEST)
- Takk for kommentarer! Nå har jeg gått igjennom en gang og rettet og pirket en del på språket. Jeg har fjernet noen av sitatene, og samtidig lagt alle de andre inn som tekst i mellom «»-tegnene. Når du sier "sitattegn i løpende brødtekst", mener du da at jeg ikke skal sette opp en original med en oversettelse ved siden av? Det var slik det egentlig var, men jeg syntes at dette gjorde brevene i artikkelen svært dominerende, og prøvde å tone dette ned ved å sette det opp slik. Er det fortsatt upassende?
- Grunnen til at den norske versjonen drøfter vitner og mistenkte i mye større grad er fordi jeg har etterskjekket kildene og lagt til noe her og der. Da jeg oversatte den, ønsket jeg ikke en sann kopi av den engelske versjonen, så jeg har ikke forholdt meg akkurat til den. Er det noe som bør fjernes, omformuleres e.l. så bare kjør på: jeg sitter klar! Når det kommer til filmene, er grunnen til at de lenker mot Imbd fordi at man på grunn av copyright ikke har annet enn trailere på steder som youtube. Med andre ord: istedet for bare å liste opp regissører som har tatt for seg filmer og navnet på filmen, tenkte jeg at jeg kunne gå skrittet lenger og lenke dem opp mot deres profil på Imbd. Er dette feil? Isåfall skal jeg rette det.Simen N. (diskusjon) 28. sep 2012 kl. 12:46 (CEST)
- Nå har jeg omarbeidet et kort avsnitt i artikkelen; jfr diffen her. Med det ser du både hva jeg mener med dramatiserende misbruk av sitatmalen, og problemet med å liste opp mistenkte: det er jo en personverndimensjon her også!? Mvh --M O Haugen (diskusjon) 28. sep 2012 kl. 13:00 (CEST)
Hei igjen, Simen. Jeg ser at du har arbeidet mye med denne artikkelen. Det er imidlertid fremdeles mange anglisismer i teksten (jeg fjernet akkurat nå «Dette mordet hadde tatt sted»; på norsk sier vi «foregå» eller «skje» for det engelske «take place»), og du kan nok ikke regne med noen flere for-stemmer før du har gjort en enda grundigere språkvask. Jeg håper at du ikke har mistet motet!? Mvh --M O Haugen (diskusjon) 6. okt 2012 kl. 15:58 (CEST)
- Jeg ser at enkelte steder er det sitater både på engelsk og norsk, mens andre steder er det sitater kun på engelsk. Jeg foreslår at det konskevent oversettes til norsk og lar den engelske teksten være i Referansene. Jeg tror det vil bedre leseflyten. --Finn Bjørklid (diskusjon) 6. okt 2012 kl. 16:24 (CEST)
Motet er fortsatt i behold, men jeg må nok jobbe litt med anglisisme-haukeblikket! Dette er språklige detaljer som jeg ikke er så flink til å få øye på. Takker for mye hjelp sålangt! Har også forøvrig gjort slik at alle sitater er på norsk, mens de engelske er i referansene, slik Finn Bjørklid anbefaler. Simen N. (diskusjon) 8. okt 2012 kl. 21:51 (CEST)
Jeg endrer min stemme til en {{for}} AA. Det kan nok fremdeles gjøres mer språkvask, men det ser ut til å være både forståelig og ryddig. Mvh --M O Haugen (diskusjon) 18. okt 2012 kl. 15:13 (CEST)
Fint om lenkene på datoene og årstalla kan fjernes. Artiklene det lenkes til, har ingen tilknytning til emnet, og virker derfor bare forvirrende for leseren. Se Wikipedia:Stilmanual#Lenking til årstallsartikler og datoartikler. Haakon K (diskusjon) 19. okt 2012 kl. 03:57 (CEST)
- I henhold til reglene våre kan denne artikkelen nå arkiveres som AA, med én for-stemme. Jeg vil gjerne vente på en stemme til, slik at vurderingen står sterkere. Mvh --M O Haugen (diskusjon) 21. okt 2012 kl. 21:47
Etter at artikkelen har vært oppe til vurdering den fastsatte tiden (7 eller 14 dager), er vurderingen avsluttet med den konklusjon at den er en anbefalt artikkel. M O Haugen (diskusjon) 22. okt 2012 kl. 21:10 (CEST)