Wikipedia:Kandidatsider/Ravnkjell Frøysgodes saga

Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Ravnkjell Frøysgodes saga[rediger kilde]

Denne artikkelen har – som så mange andre – en sammensatt historie. Den ble opprettet, med vekt på handlingsreferatet, av Mahlum~nowiki (diskusjon · bidrag) i 2006, og utvidet av meg med ref og kontekst i 2012, mens jeg arbeidet med Liste over islendingesagaene. Når jeg kom over den igjen for noen uker siden, slo det meg at denne kanskje er en helt grei AA. Hva tror dere andre? M O Haugen (diskusjon) 2. aug. 2021 kl. 00:04 (CEST)[svar]

Anbefalt[rediger kilde]

  1. For For M O Haugen (diskusjon) 2. aug. 2021 kl. 00:04 (CEST)[svar]
  2. For ForBksm (diskusjon) 2. aug. 2021 kl. 00:58 (CEST)[svar]
  3. For For --Kjersti L. (diskusjon) 3. aug. 2021 kl. 17:58 (CEST)[svar]
  4. For For Ulflarsen (diskusjon) 4. aug. 2021 kl. 23:42 (CEST)[svar]
  5. For For --Frankemann (diskusjon) 5. aug. 2021 kl. 15:47 (CEST)[svar]

Kommentarer[rediger kilde]

Kjersti-kommentarer[rediger kilde]

Fin artikkel. Spørsmålet om greie AA-er er vanskelig å svare på, synes jeg. Det er en artikkel som ser ut til å dekke det den skal og bør, med kildehenvisninger. Da er den vel en «grei AA»? Det er nok mange slike som ligger litt skjult rundt omkring i leksikonet. Vi bør kanskje prøve å løfte opp & frem ihvertfall de som dekker viktige emner. Noe å tenke på for oss alle. Jeg har noen språkkommentarer:

  • Dette omtales i artikkelen, men slik det står i ingressen er det lett uforståelig for meg: «Stormannen Ravnkjell har lovet å skjerme hesten Frøyfakse som er viet til Frøy; derfor føler han seg nødt til å drepe en av sine egne tjenestekarer.»
  • At hesten er brunborket med grå ryggål har jeg funnet ut av i ordnett! :D
  • Språkformen i artikkelen kler stoffet, men da bør den være konsistent, noe som selvsagt ikke er enkelt når artikkelen har vokst frem gjennom 15 år. Eks.: «dens» kler ikke resten av språket, synes jeg: «Selv om sagaen er kort, er det en tvetydighet i dens moral og budskap». Kanskje heller: «Selv om sagaen er kort, har den en tvetydighet i moral og budskap»?
  • «Når Ravnkjell får høre at han står i fare for å bli dømt, prøver han å sprenge tinget med makt»? Oppløse det?
  • Unødig(?) mange «som»? «Det mest dyrebare som Ravnkjell eier»; «stormennene som han kjenner»; «hevndrapene som Ravnkjell utfører»;
  • Setningene om oversettelsene er kanskje litt mangelfulle når det gjelder verb, ihvertfall litt inkonsekvente. «Siste norske oversettelse ved Silje Beite Løken». «er ved»? Bokmål? Nynorsk?
  • Det skjærer meg litt i språkøyet når et avsnitt starter med «Derpå» – og en setning starter med «og dertil» Kjersti L. (diskusjon) 3. aug. 2021 kl. 17:57 (CEST)[svar]
Takk for gode og grundige observasjoner, Kjersti. Jeg tror jeg har fulgt opp alle punktene. Mvh --M O Haugen (diskusjon) 4. aug. 2021 kl. 12:01 (CEST)[svar]
Fint. Dette er fortsatt litt gåtefullt. Hvem har han lovet å skjerme den – og i hvilke situasjoner? «Stormannen Ravnkjell har lovet å skjerme hesten Frøyfakse som er viet til Frøy». Kjersti L. (diskusjon) 4. aug. 2021 kl. 14:17 (CEST)[svar]
Jeg har omskrevet skjermen, og skrevet "viet til Frøy" i stedet. Mvh M O Haugen (diskusjon) 5. aug. 2021 kl. 09:38 (CEST)[svar]
Ulf Larsens kommentarer[rediger kilde]

Dette sitatet fra en billedtekst:

«i sin kjølige ro, selvsikker indtil det farlige, med ogsaa lærevillig, klok av skade - til syvende og sist den overlegne.»

-skal det kanskje være men ogsaa - ikke med ogsaa? Ulflarsen (diskusjon) 4. aug. 2021 kl. 23:26 (CEST)[svar]

Det skal det nok være. Takk, Ulf. Mvh M O Haugen (diskusjon) 5. aug. 2021 kl. 09:38 (CEST)[svar]



Etter at artikkelen har vært oppe til vurdering den fastsatte tiden (7 eller 14 dager), er vurderingen avsluttet med den konklusjon at den er en anbefalt artikkel. M O Haugen (diskusjon) 9. aug. 2021 kl. 09:10 (CEST)[svar]