Wikipedia:Kandidatsider/Huset Karađorđević

Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Huset Karađorđević[rediger kilde]

Anbefalt[rediger kilde]

  1. Nøytral Babaroga 12. des 2006 kl. 11:06 (CET)
  1. For For Johannes Kaasa 12. des 2006 kl. 16:54 (CET)
  2. For For --MHaugen 13. des 2006 kl. 07:55 (CET)
  3. For For Ctande 14. des 2006 kl. 09:46 (CET)
  4. For For Ulf Larsen 16. des 2006 kl. 20:25 (CET)
  5. For For mali 19. des 2006 kl. 20:12 (CET)
  6. For For --Finn Bjørklid 20. des 2006 kl. 16:05 (CET)
  7. For For Ssu 26. des 2006 kl. 19:25 (CET)

Kommentarer[rediger kilde]

Uten å ha spesiell kjennskap til emnet, synes jeg dette virker veldig bra - bl.a. mange blå lenker til utfyllende tekster. Jeg lurte på en ting: Var det den serbiske eller jugoslaviske tronen som ble avskaffet da kommunistene overtok i 1945 (teksten er uklar på dette punktet)?Johannes Kaasa 12. des 2006 kl. 16:57 (CET)

Det var den jugoslaviske som ble avskaffet. Serbia var jo på den tiden del av Jugoslavia. Jeg skal se om det kan gjøres litt klarere. Babaroga 12. des 2006 kl. 18:18 (CET)
Fint. Jeg er imponert over den jobben du gjør med serbisk/jugoslavisk historie!Johannes Kaasa 12. des 2006 kl. 18:37 (CET)
Litt språkvask må til, men det tar vi i løpet av uka. Enig med Joh i at vår dekning på jugoslavia mm er bra, takket være Babaroga --MHaugen 13. des 2006 kl. 07:55 (CET)
Jeg takker og bukker for fine ord :) Babaroga 13. des 2006 kl. 12:59 (CET)

Uforståelig setning:

«Der det bodde mange kroater i eksil, som Kongeriket Jugoslavia mistenkte fikk trening for å gjennomføre terrorisme.»

Ellers mye bra. Ulf Larsen 14. des 2006 kl. 21:38 (CET)

Det hadde sammenheng med setningen før, men ser at det var vanskelig skrevet har nå omgjort til:
«Kongeriket Jugoslavia mistenkte at kroater i eksil trente for å gjennomføre terrorisme i flyktningleirene i Sør-Ungarn. Et resultat av Kongerikets nye politiske forhold var at Ungarn aktivt gikk inn for å stenge disse leirene.» Tror vel det kom bedre ut nå. Babaroga 14. des 2006 kl. 21:47 (CET)

Denne setningen:

«Under denne konferansen ønsket Roosevelt (USA) og Churchill (Storbritannia) garantier fra Stalin (Sovjetunionen) om støtte til alle krigspolicyer.»

-er ikke så bra, «krigspolicyer» er et ord jeg ikke kjenner på norsk. Det er kanskje strategiske hovedlinjer du tenker på? Ulf Larsen 16. des 2006 kl. 20:16 (CET)

Takk for endringen, helt klart et bedre alternativ. Babaroga 17. des 2006 kl. 11:43 (CET)

Noen kommentarer

  1. Denne setningen mangler et punktum, komma eller noe lignende: Han fremmet også ideen om et «jugoslavisk» monarki og med «Nacertanije» (utkastet) dokumentet, skrevet av Ilija Garašanin fire år tidligere fremmet dette en visjon om å frigjøre alle sørslavere fra den østerrikske og osmanske dominasjonen og ble et fundament for den serbiske utenrikspolitikken.
  2. Flere byer, steder, land og personer mangler lenker.

En bra artikkel! mali 19. des 2006 kl. 20:12 (CET)