Wikipedia:Kandidatsider/Che Guevara

Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Che Guevara[rediger kilde]

Anbefalt[rediger kilde]

  1. For For Ctande 30. apr 2006 kl.14:20 (UTC)
  2. For For --mariule 30. apr 2006 kl.14:31 (UTC)
  3. For For Johannes Kaasa 5. mai 2006 kl.20:57 (UTC)
  4. For For Svart 5. mai 2006 kl.21:17 (UTC)
  5. For For bogean 10. mai 2006 kl.14:13 (UTC)
  6. For For M Haugen 10. mai 2006 kl.20:24 (UTC)
  7. For For --Nina 11. mai 2006 kl.12:45 (UTC)
  8. For For Sjakkalle 11. mai 2006 kl.12:55 (UTC)
  9. For For --Finn Bjørklid 11. mai 2006 kl.13:04 (UTC)
  10. Imot Imot BlackEye 15. mai 2006 kl.17:05 (UTC)

Utmerket[rediger kilde]

  1. Nøytral Ctande 30. apr 2006 kl.14:20 (UTC)
  2. For For--mariule 30. apr 2006 kl.14:31 (UTC)
  3. For ForJohannes Kaasa 5. mai 2006 kl.20:58 (UTC)
  4. Imot Imot M Haugen 10. mai 2006 kl.20:24 (UTC)
  5. For For --Nina 11. mai 2006 kl.12:45 (UTC)
  6. Imot Imot Sjakkalle 11. mai 2006 kl.12:55 (UTC)
  7. For For --Finn Bjørklid 11. mai 2006 kl.13:04 (UTC)
  8. Imot Imot Pasja 15. mai 2006 kl.16:47 (UTC)
  9. Imot Imot BlackEye 15. mai 2006 kl.17:05 (UTC)

Kommentarer[rediger kilde]

Det hadde vært fint med noen referanser i teksten. Svart 5. mai 2006 kl.21:21 (UTC)

Takk for innspill. Har satt inn referanser --Jan R 7. mai 2006 kl.22:10 (UTC)

Litteraturlisten virker som om den er 98% klippet og limt, og da mistenker jeg fort at det samme er tilfelle med teksten. Artikkelen hadde gitt en mer overbevisende inntrykk dersom litteraturlista hadde registrert at Motorsykkeldagbok var utgitt på norsk i 1995. M Haugen 10. mai 2006 kl.20:24 (UTC)

Hei, Haugen :-) Tilgi smilet, men dette var litt morsomt. Ut fra et eneste indisium («virker som om den er 98 % klippet og limt») konkluderer du med en misstanke, og en misstanke er altså tilstrekkelig til å stemple meg - riktignok indirekte - som en uetterrettelig type . . . . . Vel, vel, la nå det fare. La oss heller ta det substansielle i din formalismekritikk. For det første; - glem ikke at det finnes folk i Norge som leser engelsk, men hvis det SKAL være norsk litteratur i norsk Wikipedia, tar jeg selvsagt sjølkritikk for ikke å ha sjekket opp om noe av stoffet var oversatt til norsk. I så fall, takker jeg for at du gjør meg oppmerksom på det.
For det andre. Som du kanskje la merke til, bruker jeg ikke begrepet ’’referanseliste’’, men ’’litteraturliste’’. Forskjellen er at førstnevnte refererer slavisk til teksten mens sistnevnte dels refererer til teksten og dels lister opp tilgjengelig litteratur for den som vil tilegne seg mer kunnskap på feltet. Hvis jeg her bryter med nok en Wikipedia-regel, ber jeg om bekreftelse og tilgivelse også på det. Da kan jeg selvsagt lage en litteratur- og en referanseliste.
Og så til slutt, Haugen. Når du skriver en artikkel, har du neppe lest absolutt alt som finnes om emnet. Slik er det også med meg. Jeg har ikke lest absolutt alt av og om Guevara eller den historiske epoken han inngikk i, men jeg har lest tilstrekkelig nå og over flere år til å skrive artikkelen slik den er, og gjøre de fortolkninger jeg har gjort. Har du derfor kritikk av det faktiske innholdet og/eller fortolkningene i artikkelen – som jeg vil anta er viktig for å kunne bedømme hvilken som helst artikkel – vil jeg sette pris på å høre fra deg igjen. Formalisme er viktig, men skal det være alt som tas i bruk for å vurdere en artikkel i norsk Wikipedia, er ikke det et sted for dialog/diskurs og gjensidig økt kunnskap. Foreløpig velger jeg imidlertid å tro det motsatte. Ha en riktig fin og uformalistisk dag :-) Beste hilsen --Jan R 11. mai 2006 kl.09:39 (UTC)
Jeg tror ikke jeg var formalistisk, jeg mente i alle fall ikke å være det. Jeg beklager hvis jeg var urettferdig, og jeg må innrømme at jeg ikke kryssleste mot de andre språkenes versjoner av artikkelen for å sjekke om artikkelen virkelig var originalarbeid, eller om den var oversatt. Utfra mitt fag så er norskhet i litteraturlistene et av de kriteriene som jeg kan bruke for en slags ytre evaluering av hvor godt kjent en artikkelforfatter er med stoffet hun skriver om, uavhengig av hva jeg selv vet om emnet. Mitt resonnement var at hvis jeg, som bare har en marginal kjennskap til Che, visste at en bok av ham var oversatt til norsk, så ville jeg trodd at de som er svært opptatt av ham, ville ha merket seg det samme. Det var en forutinntatthet, og en fordom. Jeg beklager.
Jeg tror du kommer langt med begrepet litteraturliste, det er ikke noe problem. Hvis jeg skal gi et tips, så må det være å oppgi førsteutgaveår for Ches egne bøker, enten ved to årstall i parentesen (1964/2003), eller ved å sette året for siste utgave i parentes bak isbn-nummeret. Jeg antar at noen av bøkene kom ut mens han levde? Eller er det etterlatte skrifter alt sammen? M Haugen 11. mai 2006 kl.12:17 (UTC)
Artikkelen har en utmerket litteraturliste. --Nina 11. mai 2006 kl.12:50 (UTC)

Artikkelen er bra og har mye innhold, så den kan så absolutt anbefalles. Men jeg ser på «Kritikk av Guevara» seksjonen, og selv om teksten der er forståelig, føler jeg at teksten ikke flyter så bra der. Det blir litt mye skråstreker og notatform i de avsnittene. Sjakkalle 11. mai 2006 kl.12:55 (UTC)

Bare en liten kommentar som er litt off topic her, men som jeg føler er passende. M. Haugen: Hvis du vurderer en artikkel ut fra litteraturlisten/referanselistens norskhet tror jeg du vil komme til kort innenfor ganske mange fagområder, spesielt de der det gjøres mye internasjonal forskning. Selv studier utført i Norge og andre nordiske land blir i utstrakt grad publisert på engelsk. Det som publiseres kun på norsk er dessverre i stor grad vanskelig tilgjengelig fordi det kun publiseres i norske tidsskrifter og dermed ikke kommer med i internasjonale forskningsdatabaser og/eller ikke blir lagt ut på nett i sin fulle form. -- SLB (diskusjon) 11. mai 2006 kl.12:56 (UTC)
Morten Haugen har et poeng at det er fint om norske utgivelser kommer med på litteraturlisten om de finnes. Heldigvis bør det være overkommerlig. Ellers synes jeg det er en solid artikkel på alle måter. Men én av kategoriene er rød, den bør gjøres blå. --Finn Bjørklid 11. mai 2006 kl.13:04 (UTC)
Svar til off topic. Norskhet betyr ikke nødvendig på norsk, jeg er også oppmerksom på at noe norskbasert forskningslitteratur skrives på engelsk. Men ettersom vi arbeider med å lage et leksikon på norsk for norsklesende personer som (med noen utmerkede unntak) bor i Norge, så har det en avgjort egenverdi å henvise til 1) oversettelser til norsk der de finnes, og 2) god faglitteratur om emnet på norsk, der det finnes. Det jeg er opptatt av, er å vise til litteratur som i bredest mulig grad er tilgjengelig i Norge. Som bibliotekar ser jeg gjerne for meg at en norsk WP-leser ønsker å følge opp litteraturlista i et videre studium av emnet, og med et bibliotekbesøk. Da vil bøker og tidsskrift utgitt i Norge både være lettere å lese, og lettere å få tak i. Rent praktisk nytteresonnement. I slekt med denne diskusjonen: Jeg har på Wikipedia-diskusjon:Bruk kilder kort henvist til en drøfting av Ulike leksikons rolleforståelse. Jeg mener at en Rolle C: formidler av informasjon til allmennheten, er mest relevant for WP. M Haugen 11. mai 2006 kl.13:26 (UTC)
Jøss – her var det folksomt! Veldig bra med så mye engasjement. Takk for at du, M Haugen, forklarer hva du la i dine innspill. Nyttig. Ikke minst ditt innspill om originalitet. Jeg tror de fleste av oss sliter med det. Når jeg gir meg i kast med en biografisk artikkel, prøver jeg å bruke en tre-trinnsmodell. Først leser jeg mye og ukritisk(!) om vedkommende for "å komme inn under huden" på han/hun og den historiske konteksten. I neste trinn prøver jeg å stille meg svært kritisk til det jeg har lest, og sjalte ut informasjon og påstander som ikke synes "å henge på greip". I siste trinn prøver jeg å skrive ned min egen forståelse, og det er her problemet oppstår. For på dette tidspunktet har tidligere lesing (og bruk av andre kilder) syntetisert seg i bevisstheten. I beste fall oppdager jeg at mitt resonnement er hentet fra andre og da må jeg selvsagt (som seg hør og bør) oppgi kilden. I verste fall husker jeg det ikke, og tror ærlig og redelig at resonnementet er mitt eget. Det er neimen ikke greit å være skribent :-). Jeg tror en god løsning er å føre logg under veis og notere. Da blir det lettere å huske i ettertid. Det gjorde jeg da jeg skrev om Patrice Lumumba, og da ble den pinen atskillig lettere. En viktig tilleggsløsning er innholds- og resonnementskritikk fra at folk er inne på stoffet. Og takk for tipset om to årstall. Det skal jeg prøve å få til. Så over til Sjakkalle Jeg er enig. Skal se på “Kritikk av Guevara»-seksjonen og endre den. Ber samtidig dere begge om forståelse for at jeg også har en jobb å ta meg av, men i løpet av et par uker får jeg gjort noe med dette. Hasta luego, todos! --Jan R 11. mai 2006 kl.14:50 (UTC)

Fikk tid til å ta en ny gjennomgang i dag. Skrevet om siste avsnitt, redigert bilder, gått gjennom litteraturliste. Jan R 13. mai 2006 kl.17:26 (UTC)