Diskusjon:Operasjon Moharram ol-Harram

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi
Denne artikkelen ble nominert for sletting i mai 2007, men ble beholdt. Slettediskusjonen finnes her. Hvis du ønsker å nominere siden for sletting på nytt bør du først lese gjennom den gamle slettediskusjonen.

Nå har jeg forandret litt, med det bør legges inn en del under Eksterne lenker og referanser også. Folk vil jo vite hvor ting kommer fra. Eventuelt om det er bøker, hva heter eventuelt disse bøkene. --Harry Wad (HTM) 18. mai 2007 kl. 03:29 (CEST)[svar]

Okay. The Lessons of Modern War Volume II: The Iran-Iraq War av Anthony H. Cordesman og Abraham R. Wagner. Essential Histories: The Iran-Iraq War 1980-1988 av Efraim Karsh. Arabs at War: Military Effectiveness, 1948-1991 av Kenneth M. Pollack. Iran-Iraq War in the Air 1980-1988 av Tom Cooper og Frazad Bishop. Disse tre til fire bøker er hoveddelen av kildematerialen for alle artikler av meg om slagene i Irak-Iran-krigen. Det er visstnok en femte bok jeg har ikke funnet ennå. Er ellers forsiktig med tapstall av Cordesman dersom han kan overdrevet litt. Varulv2468 18. mai 2007 kl. 03:49 (CEST)[svar]

OK, jeg la inn alle fire, du kan stryk dem du ikke har brukt i denne artikkelen. På denne måten ser man hvor du finner ting og om man ønsker kan man lese mer i bøkene du viser til.--Harry Wad (HTM) 18. mai 2007 kl. 04:27 (CEST)[svar]
Skrev en stubb om Al-Amarah, siden den var viktig her.--Harry Wad (HTM) 18. mai 2007 kl. 05:10 (CEST)[svar]

Spørsmål om setning i infoboks[rediger kilde]

  • Hei. :) Hva menes med setningen: "Uklart, iranske påstander om 3 500 fangne, 140 stridsvogner og andre panserkjøretøyer"? "fangne" er ikke et ord, og jeg forstår ikke om det ble tatt til fange 3500 soldater og 140 stridsvogner, eller om dette var "falne" (altså drepte)? I tillegg så forstår jeg ikke helt om dette er iranske eller irakiske falne/fanget? — Galar71 18. mai 2007 kl. 13:04 (CEST)[svar]
  • Jeg lurer også på om dette var en offensiv som strakk seg over en 200km lang front mellom de 2 nevnte byene? — Galar71 18. mai 2007 kl. 13:04 (CEST)[svar]
  • Ordet "fangne" er fra norskspråklige militære litteratur. Kanskje de skulle foretrekker "fanget" eller "tilfangetatte"? Tallene over tap er ikke detaljert i de fleste slager under krigen. Kut og Amarh ligger langs Tigris med bare 100 til 120 kilometer imellom og 200 km sørøst for Bagdad. Varulv2468 18. mai 2007 kl. 17:00 (CEST)[svar]
Ok.. Så da er det med andre ord n-antall soldater som ble tatt til fange? Jeg har personlig aldri hørt fangne før, men utelukker ikke at det er et ord... Forøvrig så er det nok bedre med et litt enklere språk her - fanget/tilfangetatte, men det aller beste er nok å skrive setningen om slik at det blir klart hvem som fanget hvem, og hvem som tok hvilket utstyr. Basert på at dette ligger under Tap-delen for Iran, så antar jeg at det var Iran som mistet 3500 soldater (tatt til fange av irakiske styrker) og 140 militære kjørteøy? :) — Galar71 18. mai 2007 kl. 17:58 (CEST)[svar]
Nei, det er under Irak. Det er irakiske fanger. Varulv2468 18. mai 2007 kl. 18:25 (CEST)[svar]

Ferdig![rediger kilde]

Nå er artikkelen fullført. Varulv2468 20. mai 2007 kl. 06:44 (CEST)[svar]