Diskusjon:Nils Fredrik Rønnbeck

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Mer info[rediger kilde]

Hej. Jag är uppvuxen i byn där Nils Fredrik Rönnbäck kommer ifrån. Finns lite historik i en av droplisterna på hemsidan, http://storon.se/

Mvh Darvel1969 (diskusjon) 11. jun. 2014 kl. 15:54 (CEST)[svar]

Om navnet[rediger kilde]

(Denne diskusjonstråden er kopiert hit fra Wikipedia:Torget)

Vi har fått en artikkel om denne svenskfødte ishavsfareren, som satte spor etter seg rundt omkring i nordishavet. Siden han var svensk sørget jeg for å flytte artikkelen til svensk stavemåte, Nils Fredrik Rönnbäck, men ser også at alle referanser til mannen bruker norsk stavemåte. Var jeg for rask til å endre navnet? Tok han selv i bruk den norske stavemåten? I så fall vil jeg vurdere å flytte tilbake. Sålenge vi/jeg ikke har fastslått riktigste staving, har jeg latt være å oppdatere navnet i de artikler han nevnes. Noen råd? TorSch (diskusjon) 11. jun. 2014 kl. 20:36 (CEST)[svar]

Jeg ville ha brukt stavemåten for navnet han er mest kjent som, og hatt den andre som omdirigering. Eksempelet er ikke så ulikt det man finner for en del norsk-amerikanere, som anglifiserte sitt norske navn. For ditt eksempel, er hva som er benyttet i kildene, en god indikator for hvilket navn han er mest kjent under. Grrahnbahr (diskusjon) 11. jun. 2014 kl. 22:17 (CEST)[svar]
Norsk Polarhistorie bruker skrivemåten Nils Fredrik Rønnbeck, mens nrk.no skriver Nils Fredrik Rønbeck. Går man til samtidige kilder finnes han i Folketelling 1885 for 2001 Hammerfest kjøpstad oppført som Nils Fr. Rønbäck (hvor fødested Storøen refererer til Storön i Kalix), og i kirkeboken for Hammerfest står han ved sin død i 1890 oppført som Nils Frederik Rónbeck (håndskrift). I Folketelling 1910 for 2001 Hammerfest kjøpstad har enken oppgitt etternavnet til Rønnbeck. Her er det altså mange varianter av navnet og vanskelig å trekke en 100% entydig konklusjon. --Eivindgh 17. jun. 2014 kl. 10:19 (CEST)
Tilleggsopplysning: Rønnbeckøyane er oppkalt etter vedkommende, og denne skrivemåten er da gitt av Norsk Polarinstitutt. Kanskje det er hensiksmessig å bruke denne skrivemåten? --Eivindgh 17. jun. 2014 kl. 12:39 (CEST)
Takk for grundig påvisning. Det gjør det ikke særlig lettere, men det ser vel ut til at artikkelen bør flyttes tilbake (noe en administrator best kan forberede ved å slette omdirigeringen fra norsk stavemåte, jeg er ikke administrator). Ellers har jeg allerede kopiert denne diskusjonstråden fra Torget, til artikkelens diskusjonsside. En annen ting er at artikkelen nå er svært mye mindre enn diskusjonssiden. Avsnittet om skrivemåten kan kanskje flettes inn i artikkelen, i likhet med de noen av de opplysningene som en svensk Wiki-bruker har påvist her ovenfor.
Eventuell videre diskusjon om emnet bør vel fortrinnsvis føres her. TorSch (diskusjon) 17. jun. 2014 kl. 11:28 (CEST)[svar]
Det skal gå an å flytte siden videre til det opprinnelige navnet selv om du ikke er administrator. Mvh. M14 (diskusjon) 17. jun. 2014 kl. 11:58 (CEST)[svar]

Fødselsdatoen[rediger kilde]

På den svenske kildesiden og i klokkerboken for Hammerfest står det oppført 22.3.1820 som fødselsdato, mens i kirkeboken for Hammerfest står han ved sin død i 1891 oppført som født i 1814 (rettet fra 1824). Kanskje grunn til å tro at den tidligste angivelsen er den korrekte? --Eivindgh 17. jun. 2014 kl. 15:31 (CEST)

Den svenske kilden fra Storon.se forteller at navekabalen for Nils Fredriks forfedre var vanskelig, mange personer hadde likelydende navn. Når de først hadde fått denne «kabalen» til å gå opp, ser det logisk ut med at NFR er født i 1820, som tredje barn av en mor som ble gift i 1817, 23 år gammel: «Johan Olofsson och Anna Lisa Olofsdotter gifte sig 1817 och fick under sin tid i Storön åtta barn. Nils Fredrik var det tredje barnet.» TorSch (diskusjon) 17. jun. 2014 kl. 16:12 (CEST)[svar]