Diskusjon:Karelia

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

"Republikken er inndelt i 18 raiony (fylker)" Det er vanlig å oversette 'oblast' med fylke. Man snakker f.eks. om Murmansk fylke og Arkhangelsk fylke. Blir det ikke da litt forvirrende å også kalle 'rajon' for fylke? De er for store til å oversettes med kommune, men hva med distrikt eller region eller noe i den duren?Vidarfe 7. okt 2006 kl. 22:26 (UTC)

Du har rett i det du skriver, engelsk-wiki bruker oversettelsen "distrikt" på 'rajon' [1]. Det kan vi vel også bruke. Jeg har rettet artikkelen, men du må bare hive deg inni og rette opp de feil du finner. Svart - 7. okt 2006 kl. 23:41 (UTC)

Karelen![rediger kilde]

Det heter jo Karelen på norsk, gjør det ikke? Dette usignerte innlegget ble skrevet av 77.222.204.10 (diskusjon · bidrag) 23. aug 2013 kl. 13:28 (CEST) (Husk å signere dine innlegg!)

Ifølge Språkrådets ordliste over geografiske navn heter den russiske republikken Karelia på norsk, mens det finske landskapet heter Karelen. Begge deler tilhører det historiske området Karelen. Den norske regjeringen bruker både Karelia og Karelen om republikken. - 4ing (diskusjon) 23. aug 2013 kl. 20:22 (CEST)

Endret eksterne lenker[rediger kilde]

Jeg har nettopp endret 1 ekstern(e) lenke(r) i artikkelen Karelia. Sjekk gjerne at endringen min er OK. Hvis du ønsker at jeg skal ignorere disse lenkene eller hele siden, eller hvis du har andre spørsmål, se denne spørsmålssiden. Jeg har gjort følgende endringer:


Med hilsen—InternetArchiveBot (Rapporter feil) 31. jul. 2017 kl. 17:18 (CEST)[svar]

Endret eksterne lenker[rediger kilde]

Jeg har nettopp endret 1 ekstern(e) lenke(r) i artikkelen Karelia. Sjekk gjerne at endringen min er OK. Hvis du ønsker at jeg skal ignorere disse lenkene eller hele siden, eller hvis du har andre spørsmål, se denne spørsmålssiden. Jeg har gjort følgende endringer:

Med hilsen—InternetArchiveBot (Rapporter feil) 23. feb. 2023 kl. 23:20 (CET)[svar]