Diskusjon:Horaer

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Dette burde vel hete horer på norsk, eventuelt horaer, men neppe horaier? --Wikijens (diskusjon) 30. sep. 2017 kl. 10:10 (CEST)[svar]

Dansk wikipedia har to artikler som mangler her, da:houri og da:hore, men mangler denne. Einar Berg har oversatt houri med paradisjomfruer. Det blir ikke enklere av å forvanske det greske. Gabriel Kielland (diskusjon) 2. okt. 2017 kl. 11:04 (CEST)[svar]
Jeg tenkte også på at horer ville gi feil assosiasjoner på norsk, men skulle egentlig mene det er det rimeligste (tilsvarende f.eks. muser, ikke musaier). Jeg ser imidlertig at SNL har horaer, så da kan vel vi bruke samme? Skal vi bare flytte artikkelen til horaer siden vi har en kilde til denne formen i SNL? --Wikijens (diskusjon) 2. okt. 2017 kl. 11:22 (CEST)[svar]
Du foretrekker i så fall latinsk framfor gresk. Endringen bør gjennomføres i hele artikkelen. Jeg ville heller latt den stå, og laget en redirect på horaer. Gabriel Kielland (diskusjon) 2. okt. 2017 kl. 11:34 (CEST)[svar]
Jeg foretrekker norsk form av gresk ord. Det er unaturlig å sette norsk flertallsform på gresk flertallsform (smør på flesk), det vanlige er å sette norsk flertallsform på roten, så blir spørsmålet om man regner hor eller hora som roten. Latinsk kan vi holde utenfor (e-en i horaer er del av norsk flertall -er, ikke latinsk flertall -ae). --Wikijens (diskusjon) 2. okt. 2017 kl. 11:59 (CEST)[svar]
Ok. Jeg er enig. Det er et flertallsuttrykk, og den greske formen er Ώρες. Jeg søkte Nasjonalbiblioteket for horaer og horaier. Det er ingen treff på det siste, men entallsformen horai forekommer. Gabriel Kielland (diskusjon) 2. okt. 2017 kl. 13:43 (CEST)[svar]
Bare litt avklaring til det greske: Entallsformen er Ὥρα (hora), flertallsformen i klassisk gresk er Ὧραι (horai), i moderne gresk Ώρες (ores). Det vanligste i slike tilfeller er at a-en «forsvinner» (blir til e) på norsk slik som i muser (gresk: mousa, fl. mousai), moirer (gresk: moira, fl. moirai) osv. Slik ville man forvente også horer på norsk (jf. også sv:Horerna, de:Horen (Mythologie). Antagelig fordi formen horer er «opptatt» på norsk, har man landet på horaer (i alle fall SNL), som jeg også synes må være greit. Men altså horaier fungerer ikke, det skulle tilsi at entallsformen er horai, hvilket det ikke er. Mvh. --Wikijens (diskusjon) 2. okt. 2017 kl. 14:48 (CEST)[svar]
Jeg er imponert, Wikijens, og synes du bare skal endre artikkelnavnet. Noe av det du skriver her burde flyttes til artikkelen.Gabriel Kielland (diskusjon) 3. okt. 2017 kl. 09:23 (CEST)[svar]
Takk for det, jeg har relativt god oversikt over gresk i ulike former. Vanskelighetene oppstår når greske ord og navn skal overføres til norsk, og ulike hensyn må veies mot hverandre. Det beste er jo når vi kan lene oss på noen andre, som f.eks. SNL. Jeg har flyttet artikkelen til horaer og går over artikkelen samt innkommende lenker. Jeg la til entall for at det skulle bli klarere. Jeg prøvde å rydde litt også i artikkelen khariter. En annen ting er at disse kanskje like gjerne burde ligge på bestemt form, altså horaene (jf. musene, alkyonidene osv)? --Wikijens (diskusjon) 3. okt. 2017 kl. 10:03 (CEST)[svar]

Endret eksterne lenker[rediger kilde]

Jeg har nettopp endret 1 ekstern(e) lenke(r) i artikkelen Horaer. Sjekk gjerne at endringen min er OK. Hvis du ønsker at jeg skal ignorere disse lenkene eller hele siden, eller hvis du har andre spørsmål, se denne spørsmålssiden. Jeg har gjort følgende endringer:

Med hilsen—InternetArchiveBot (Rapporter feil) 24. jan. 2022 kl. 04:11 (CET)[svar]