Diskusjon:Balderbrå

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Etymologi[rediger kilde]

Originaltekst: «Hann er svá fagr álitum ok bjartr, svá at lýsir af honum, ok eitt gras er svá hvítt, at jafnat er til Baldrs brár.» Jeg har grunn til å tro at teksten som er sitert i artikkelen ikke er korrekt oversatt, og at øyenbryn er ment, ikke vipper. Øyenbryn på noen språk:

  • (øyen-)bryn (norsk)
  • (eye-)brows (engelsk)
  • (augen-)brauen (tysk)
  • brár (norrønt?)

BjørnN 31. jul 2011 kl. 17:19 (CEST)