EFEO-transkripsjon av kinesisk
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi
Med EFEO-transkripsjon av kinesisk menes det system for romanisering av det kinesiske språk som ble utviklet av École française d'Extrême-Orient (EFEO) i Paris. Dette var det mest utbredte systemet for fonetisk transkripsjon som ble benyttet i en franskspråklige verden frem til midten av 1900-tallet. Det ble skapt av jesuittpresten Séraphin Couvreur for nevnte institutt i 1902. Det er senere blitt fortrengt av Hanyu Pinyin.
[rediger] Bakgrunn
Transkrisjonen utviklet ved EFEO tok ikke som sitt eneste utgangspunkt fonetikken benyttet i det nasjonale offisielle mandarin (普通话 , Pǔtōnghuà), mren var en uavhengig syntese av de kinesiske hoveddialekrer. Den gjengir et lydbilde som kan minne om eldre utgaver av Latinxua Sinwenz og Wade-Giles.
[rediger] Tabell
| IPA | EFEO | WG | Pinyin |
| p | p | p | b |
| pʰ | p' | p' | p |
| t | t | t | d |
| tʰ | t' | t' | t |
| k | k | k | g |
| kʰ | k' | k' | k |
| ts | ts | ts | z |
| tsʰ | ts' | ts' | c |
| tʂ | tch | ch | zh |
| tʂʰ | tch' | ch' | ch |
| tɕ | k/ts | ch | j |
| tɕʰ | k'/ts' | ch' | q |
| ɕ | s/h | hs | x |
| w | ou/w | w | w |
| j | i/y | y | y |
| ɤ | ö/é | o/ê | e |
| ər | eul | êrh | er |
| z | eu | û | i |
| i | e | ih | i |
| y | u | ü | ü/u |
| u | ou | u | u |
| ən | en | ên | en |
| ɤŋ | eng | êng | eng |
| iɛ | ie | ieh | ie |
| iɤʊ | ieou/iou | iu | iu |
| iɛn | ien | ien | ian |
| uo | ouo | o/uo | o/uo |
| uaɪ | ouai | uai | uai |
| ueɪ | ouei | ui | ui |
| uan | ouan | uan | uan |
| uən | ouen | un | un |
| yɛ | iue | üeh | üe/ue |
| yɛn | iuen | üan | üan/uan |
| yn | iun | ün | ün/un |
| yʊŋ | ioung | iung | iong |

