Wikipedia-diskusjon:Transkripsjon fra gresk

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Hjelp ang. ord[rediger kilde]

en:Cleruchy. Noen som vet hva dette er på norsk? Klerukia? -marius 3. apr 2007 kl. 14:33 (CEST)

Klerukos. Cnyborg 3. apr 2007 kl. 15:12 (CEST)
Takk! -marius 3. apr 2007 kl. 15:54 (CEST)

Det er vel prosessen, heller enn personen det siktes til, så jeg ville skyte på 'kleruki'. Ordet eksisterer i hvert fall på svensk:

kleruki, från slutet av 500-talet f.Kr. benämning på athensk kolonigrundning, där de till hoplitstatus inkomstgaranterade deltagarna (kleruchoi), i avvikelse från brukligt kolonisationsförfarande, behöll sitt ursprungliga medborgarskap (inklusive värnplikt), och så bidrog till att upprätthålla Athens inflytande "utomlands". Läs mer... Källa: Nationalencyklopedin.

http://www.ne.se/jsp/search/search.jsp?h_search_mode=simple&h_advanced_search=false&t_word=kleruki

Wikijens 5. apr 2007 kl. 12:38 (CEST)

Hesiod[rediger kilde]

Foreligger noen av Hesiods verker på norsk? Jeg klarer iallefall ikke å finne noe. Jeg er ute etter den norske tittelen på Works and Days. Hvis det ikke finnes noen norsk utgave, skal vi da referere til den engelske, eller skal vi ta oss den friheten å oversette til norsk selv? -marius 9. apr 2007 kl. 13:57 (CEST)

På dansk brukes tittelen "Værker og dage". Jeg vil tro dette også er tittelen hvis det finnes en norsk oversettelse.
Wikijens 19. apr 2007 kl. 11:03 (CEST)
Fant med google to titler:
Hesiod, Verk og dager, oversatt av L. Andersen
Hesiod: Arbeid og dager og Theogonien (Bjørkeson)
Wikijens 19. apr 2007 kl. 11:06 (CEST)
Flott. Takk skal du ha. -marius 19. apr 2007 kl. 14:18 (CEST)