Diskusjon:Slipp Jimmy fri
Dubbing og sprog
[rediger kilde]Munnbevegelsene til karakterene er tilpasset den engelske lyden, så den norske versjonen er den som er dubbet. Johannes Kaasa 19. nov 2008 kl. 14:40 (CET)
- Kilde? Btd 19. nov 2008 kl. 19:32 (CET)
- Dette har jeg bl.a. fra produsenten Håkon Gundersen, som er en god venn av meg (jeg har også fulgt produksjonen av filmen over flere år). Forøvrig ser man dette lett når man spiller den engelske og norske versjonen. Johannes Kaasa 19. nov 2008 kl. 22:30 (CET)
- Vel og bra, men har du kilder? «Slipp Jimmy fri var opprinnelig ment kun for det norske markedet og norske stemmer ble tatt opp i 2001. Senere ble det laget en engelsk versjon med superstjerner som Woody Harrelson, Kyle MacLachlan, Simon Pegg og Samantha Morton på rollelisten.» [1] Jeg vet ikke om den opprinnelige filmen er så forskjellig fra den som omtales her at det er uvesentlig, men denne kilden sier at filmen opprinnelig var norsk. Btd 19. nov 2008 kl. 22:37 (CET)
- Det står i kilden du oppgir: «Filmen er klippet og synkronisert til de engelske stemmene, og den norske innspillingen var ikke lenger synkron». Kilden din forteller jo akkurat hva som skjedde: Først ble de norske stemmene tatt opp, deretter ble den (munnbevegelsene) synkronisert til de engelske stemmene, og den måtte derfor få ny norsk dubbing. Denne produksjonen hadde en omtumlende historie, og alt gikk ikke lineært.Johannes Kaasa 19. nov 2008 kl. 22:45 (CET)
- Jeg tror du missforstår litt, først ble de norske stemmene spilt inn og enkelte filmkutt ble laget ut fra disse stemmene (men ikke en ferdig film). Den endelige filmen ble så laget ut fra de engelske stemmene, og de opprinnelige norske stemmeinnspillingene måtte gjøres om.Johannes Kaasa 19. nov 2008 kl. 22:54 (CET)
- Ok, takk. Det virker jo som en interessant historie som det kunne stått mer om i artikkelen. Btd 22. nov 2008 kl. 13:22 (CET)
- Jeg tror du missforstår litt, først ble de norske stemmene spilt inn og enkelte filmkutt ble laget ut fra disse stemmene (men ikke en ferdig film). Den endelige filmen ble så laget ut fra de engelske stemmene, og de opprinnelige norske stemmeinnspillingene måtte gjøres om.Johannes Kaasa 19. nov 2008 kl. 22:54 (CET)
- Det står i kilden du oppgir: «Filmen er klippet og synkronisert til de engelske stemmene, og den norske innspillingen var ikke lenger synkron». Kilden din forteller jo akkurat hva som skjedde: Først ble de norske stemmene tatt opp, deretter ble den (munnbevegelsene) synkronisert til de engelske stemmene, og den måtte derfor få ny norsk dubbing. Denne produksjonen hadde en omtumlende historie, og alt gikk ikke lineært.Johannes Kaasa 19. nov 2008 kl. 22:45 (CET)
- Vel og bra, men har du kilder? «Slipp Jimmy fri var opprinnelig ment kun for det norske markedet og norske stemmer ble tatt opp i 2001. Senere ble det laget en engelsk versjon med superstjerner som Woody Harrelson, Kyle MacLachlan, Simon Pegg og Samantha Morton på rollelisten.» [1] Jeg vet ikke om den opprinnelige filmen er så forskjellig fra den som omtales her at det er uvesentlig, men denne kilden sier at filmen opprinnelig var norsk. Btd 19. nov 2008 kl. 22:37 (CET)
- Dette har jeg bl.a. fra produsenten Håkon Gundersen, som er en god venn av meg (jeg har også fulgt produksjonen av filmen over flere år). Forøvrig ser man dette lett når man spiller den engelske og norske versjonen. Johannes Kaasa 19. nov 2008 kl. 22:30 (CET)
Endret eksterne lenker
[rediger kilde]Jeg har nettopp endret 1 ekstern(e) lenke(r) i artikkelen Slipp Jimmy fri. Sjekk gjerne at endringen min er OK. Hvis du ønsker at jeg skal ignorere disse lenkene eller hele siden, eller hvis du har andre spørsmål, se denne spørsmålssiden. Jeg har gjort følgende endringer:
- La til arkivet https://web.archive.org/web/20060427133536/http://www.snurrfilm.no/movie.asp?fkMID=3026 til http://www.snurrfilm.no/movie.asp?fkMID=3026
Med hilsen—InternetArchiveBot (Rapporter feil) 4. aug. 2017 kl. 15:38 (CEST)
Endret eksterne lenker
[rediger kilde]Jeg har nettopp endret 1 ekstern(e) lenke(r) i artikkelen Slipp Jimmy fri. Sjekk gjerne at endringen min er OK. Hvis du ønsker at jeg skal ignorere disse lenkene eller hele siden, eller hvis du har andre spørsmål, se denne spørsmålssiden. Jeg har gjort følgende endringer:
- La til arkivet https://web.archive.org/web/20081019155234/http://www.norden.org/webb/pressrelease/pressrelease.asp?id=1354&lang=3 til http://www.norden.org/webb/pressrelease/pressrelease.asp?id=1354&lang=3
Med hilsen—InternetArchiveBot (Rapporter feil) 28. sep. 2018 kl. 05:59 (CEST)
Blanding av norsk og engelsk info
[rediger kilde]Jeg ser at infoboksen har listet opp de engelske skuespillerne, og det virker som om noe info er blandet mellom den norske og engelske versjoen. Hvordan strukturerer man dette på best måte? Kunne man hatt to infobokser (èn for den engelske utgaven og en annen for den norske)? Ser også at det står original tittel: "Free Jimmy". Er det ikke "Slipp Jimmy fri" som er den originale tittelen? --Ascaaear (diskusjon) 6. des. 2021 kl. 23:46 (CET)
- Fikset Asav (diskusjon) 7. des. 2021 kl. 01:13 (CET)