Diskusjon:Sankt Paul utenfor murene

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Paul eller Paulus?[rediger kilde]

"San Paolo" er oversatt til "Sankt Paul", men det riktige er vel "Sankt Paulus"? Dette usignerte innlegget ble skrevet av 37.191.188.5 (diskusjon · bidrag) 23. sep. 2021 kl. 16:46 (CEST) (Husk å signere dine innlegg!)[svar]

Korrekt, og i tilknytning til noen sånne navn har vi i Norge ikke alltid vært edruelige - Johannes Paul (nr 1 eller 2 blir det samme) hette jo strengt tatt "Johannes Paulus", men norske journalister var antagelig så "kloke" at de rett og slett oversatte det engelske "John Paul" til noe som passet de... Autokefal Dialytiker (diskusjon) 23. sep. 2021 kl. 16:56 (CEST)[svar]
La meg forøvrig påpeke noe jeg nettopp kom til å tenke på: Joda, oversettelsen "Paul" er feil - men det kan likevel være sånn at vi bør bruke den i navnet på artikkelen. Grunnen til dette ligger i at vi har en retningslinje for sånt som sier at vi skal bruke det artikkelnavnet som gir minst grad av overraskelse for våre brukere ("the principle of least surprise"). Dette medfører da eksempelvis at enkelte artikler kan være oppført med andre navn enn de aktuelle temaer har som offisielt navn, dersom de altså anses for å være bedre kjent under det navnet vi da setter på den aktuelle artikkel. (Vanligvis vil vi da også ha minst en omdirigering til en sånn artikkel, slik at flere navn leder til samme artikkel.) Autokefal Dialytiker (diskusjon) 23. sep. 2021 kl. 17:18 (CEST)[svar]