Diskusjon:Regulært uttrykk

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Bedre med Regulæruttrykk på norsk[rediger kilde]

Regulært uttrykk er en dårlig oversettelse fra engelsk Regular expression fordi på norsk har adjektivet en mer selvstendig funksjon. Og den omtalte syntaksen er ikke spesielt regulær eller regelmessig. Derfor anbefales å oversette til Regulæruttrykk.
--Even Thorbergsen 17. des 2011 kl. 19:02 (CET)