Diskusjon:Man, Economy, and State

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Oversettelse av innhold[rediger kilde]

Jeg har ikke lest denne boken, men jeg er litt usikker på oversettelsen av «factor» til «faktor» i de forskjellige kapitteloverskriftene - kan det her være snakk om Factors of production eller «Factor» som agent/representant jfr. wiktionary / Websters? Finn Rindahl 11. mar 2010 kl. 15:39 (CET)

Jeg var litt usikker på det jeg også. Kanskje "Enhet" er bedre? Veldig forskjellig fra kontekst til kontekst så klart, men på den linken du la ved så jeg at artikkeltitlene på de andre språkene nesten alltid inneholdt ordet "faktor". --Eisfbnore 11. mar 2010 kl. 16:39 (CET)