Diskusjon:Konkubinat
"Det ene er offentlig kjent som sådan elskede konkubine av en senior mann eller som en elskerinne eller en kurtisane heter"
Denne setningen er komplett uforståelig og virker maskinoversatt — Dette usignerte innlegget ble skrevet av 180.213.240.70 (diskusjon · bidrag) 2. jun. 2014 kl. 22:06 (CEST) (Husk å signere dine innlegg!)
- Setningen har ligget slik i to og et halvt år. Artikkelen ble betydelig utvidet av en IP-bruker. Jeg forstår heller ikke setningen, og tar ikke sjansen på å korrigere den. TorSch (diskusjon) 2. jun. 2014 kl. 23:50 (CEST)
"…til en mannlig muslimer med slave hans er tillatt under koranen (23 Sura, 6) og generell juridisk betenkning…"
generell juridisk betenkning? Gigahz~nowiki (diskusjon) 5. jul. 2015 kl. 06:44 (CEST)