Diskusjon:Italia/Arkiv1

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

heisann alle sammen!!! hvor finner man stoff om pizza, her?

Informasjon om pizza finner du under pizza. Det er også en god del informasjon om pizza på den engelske Wikipediaen, her: en:Pizza. Om du behersker italiensk (noe jeg tviler litt på), er det også informasjon på den italienske Wikipediaen, her: it:Pizza. —Jon Harald Søby (diskusjon, bidrag) 5. apr 2005 kl.17:36 (UTC)

Er det naudsynt å trekkja i tvil om den som spør kan italiensk? Det er betre å skriva noko av type "Om du behersker italiensk..." eller noko slikt. Eg trekk jo ikkje i tvil om de kan lesa nynorsk.

Vel, det er en viss logikk i det; hvis en italiensktalende person vil ha informasjon om pizza er det veldig lett å finne det på nettet. Det er vel litt vanligere for nordmenn å kunne lese nynorsk enn å kunne italiensk, så den sammenligningen skjønner jeg ikke helt. Cnyborg 29. des 2005 kl.19:30 (UTC)

Forferdelig dårlig norsk![rediger kilde]

Særlig fra kapitlene om nyere tid er norsken elendig; her må det ryddes opp og en god del rettsrivning til. Orddeling er et stort problem.Dette usignerte innlegget ble skrevet av 84.48.215.92 (diskusjon · bidrag) 11. feb 2008 kl. 00:55 (CET) (Husk å signere dine innlegg!)

Helt enig. Jeg skal merke artikkelen med {{opprydning}} og skal se litt på det, men jeg har ikke tid til å ta alt. --Kjetil_r 11. feb 2008 kl. 02:23 (CET)
Jeg fjernet likegodt hele historie-seksjonen, da alt ligger i Italias historie. --Kjetil_r 11. feb 2008 kl. 02:27 (CET)

Politikk og Styresett[rediger kilde]

I politikkdelen i sidene om Italia står det at Silvio Berlusconi tapte sist valg for Romano Prodi. Det er greit nok, men så vidt jeg vet er han nå satt inn igjen som statsminister. Det bør vel kansje tilføyes? Mvh Amfootball123 5. mar 2009 kl. 13:45 (CET)

Legger også merke til at i delen om demografi, kultur og media er det en del formuleringer av setninger som virker som de er oversatt rett fra engelsk eller italiensk. Amfootball123 12. mar 2009 kl. 13:29 (CET)

Dersom det offisielle navnet er Repubblica italiana (adj) burde det vel oversettes til norsk med Den italienske republikk eller noe lignende? Diupwijk 22. apr 2010 kl. 17:25 (CEST)