Diskusjon:Hambus

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Fra artikkelen: "Ordet har fått kritikk fra mange hold, blant annet fordi det er mer meningsløst enn for eksempel ordet "bordskåner"."

Formuleringen "det er mer meningsløst" impliserer for meg at det er bevist eller allment akseptert at "bordskåner" gir mer mening enn "hambus". Sett i konteksten av en "hambus vs. bordskåner"-diskusjon er dette kanskje sant (i alle fall er det ikke nødvendigvis usant), men sett i en større kontekst kan bordskåner sies å være for generelt. Duker, tallerkener og sågar lakk bidrar alle til å skåne bordet, altså "bordskånere" (det kan dog diskuteres om ikke lakk er en *del* av bordet, og derfor ikke hører hjemme som eksempel her).

Dersom "hambus" blir tilstrekkelig gjenkjent av folk flest, vil dette kunne være mer meningsbærende enn "bordskåner", som som nevnt kan være for generelt. Slik blir det i mine øyne feil å skrive "det er mer meningsløst". Ettersom dette var formuleringen i den første versjonen, og den ikke har blitt endret siden, antar jeg at den ikke var et bevisst valg. Har derfor endret til "Ordet har fått kritikk fra mange hold, blant annet for å være mer meningsløst enn for eksempel ordet "bordskåner"," som er mer korrekt og mer nøytralt enn "Ordet har fått kritikk fra mange hold, blant annet hevdes det å være mer meningsløst enn for eksempel ordet "bordskåner"."

Forøvrig kan en hambus med hell også brukes under ildfaste former. Dette synes jeg gjør "hambus"-betegnelsen mer generell enn alternativet "grytefot".

For moro skyld googla jeg forskjellige navn for gryteunderlag for å se antall treff og dermed få et inntrykk av utbredelsen av ordene på internett: Gryteunderlag 852 treff, Bordskåner 16 500 (!) treff, Hambus 28100 (!) treff, Varmeunderlag 76 treff, Grytefot 9 treff, Grytebrikke 7 treff, Varmebrikke 18 treff
Denne opptellinga må tolkes riktig. For eksempel kan ordet «varmebrikke» bety noe annet enn «gryteunderlag». Og «hambus», ja, det gir tydeligvis mening på mange språk. Så da jeg søkte på nytt, men med begrensninga «bare sider på norsk (bokmål)» i google, ble resultatene annerledes: Bordskåner 827 treff, gryteunderlag 830, hambus 64 (Hambus er også et vesen i Harry Potter-bøkene). Dette tyder på at gryteunderlag og bordskåner er mye vanligere enn hambus. Sjøl synes jeg gryteunderlag er et fint ord. Enkelt og greit. Wolfmann 20. des 2006 kl. 21:16 (CET)

Jeg foreslår at teksten til oppslagsordet hambus flyttes som en egen seksjon inn i artikkelen Gryteunderlag, rett og slett fordi den hører hjemme der og det er fornuftig å samle dette stoffet når artikkelen likevel ikke blir for lang. Vi lager selvfølgelig en viderekobling fra Hambus til Gryteunderlag. Hva sier dere andre? Wolfmann 20. des 2006 kl. 20:47 (CET)