Diskusjon:Fjerde anglo-nederlandske krig
Utseende
Why has this article been given an english name when it used to have a norwegian one? This is bias! — Dette usignerte innlegget ble skrevet av 82.157.1.199 (diskusjon · bidrag) (Husk å signere dine innlegg!)
- Are you talking about (Den fjerde engelsk-nederlandske krig flyttet til Fjerde anglo-nederlandske krig)? Anglo-nederlandsk is just as correct norwegian as engelsk-nederlandsk is, AFAIK. - Soulkeeper 25. jan 2007 kl. 10:10 (CET)
- Er da ikke "anglo" en utmerket anglisisme? Det var med grunn at denne artikkelen ble gitt et norsk navn helt til det ble endret uten å spørre. Navnet artikkelen har nå er for meg en styggedom. Jeg ser forøvrig at røde lenker heller fjernes enn brukes. Hva skjer? sjekk feks nl:Patriotten før ting bare hives. Noorse 27. jan 2007 kl. 09:29 (CET)
- Jeg fjernet den lenken fordi tilsvarende ord hadde lenke noen få linjer lenger oppe... Shauni 27. jan 2007 kl. 11:12 (CET)
- Er da ikke "anglo" en utmerket anglisisme? Det var med grunn at denne artikkelen ble gitt et norsk navn helt til det ble endret uten å spørre. Navnet artikkelen har nå er for meg en styggedom. Jeg ser forøvrig at røde lenker heller fjernes enn brukes. Hva skjer? sjekk feks nl:Patriotten før ting bare hives. Noorse 27. jan 2007 kl. 09:29 (CET)
- Anglo- står i Bokmålsordboka, og er således en del av norsk rettskrivning. Cnyborg 27. jan 2007 kl. 11:24 (CET)
- Hva var i veien med engelsk-nederlandsk ? Ordet engelsk er da også norsk? Det var det opprinnelige navnet her. Noorse 27. jan 2007 kl. 11:34 (CET)
- Jeg endret det fordi jeg aldri har hørt krigene omtalt som annet enn de anglo-nederlandske kriger. Det finnes ikke spesielt mye norsk litteratur om dem, de drukner i andre, samtidige kriger, men i forelesningsnotater fant jeg betegnelsen anglo-nederlandsk og jeg gikk ut fra at det var et mer etablert navn for krigene. Jeg har ikke noe problem med at de flyttes tilbake, ingen av formene ser ut til å være sterkt etablert i norsk historieforskning. Cnyborg 27. jan 2007 kl. 16:00 (CET)
- Jeg har en generell anmodning Noorse leter etter ordet anglo- i en norsk ordbok. Om to land er ansvarlig for noe, og en av de heter Storbritannia, så kalles det gjerne Anglo-....noget. Det blir som samme greien som den Franko-Prøyssiske krig. Franskmennene var med på det, derav begrepet Franko. Det jeg ikke skjønner, er hvordan nederlendinger kan klare seg gjennom flere kriger, men gi opp etter kun 500 drepte. Dette var jo siste runde.— Dette usignerte innlegget ble skrevet av 85.164.223.189 (diskusjon · bidrag) (Husk å signere dine innlegg!)
- Jeg endret det fordi jeg aldri har hørt krigene omtalt som annet enn de anglo-nederlandske kriger. Det finnes ikke spesielt mye norsk litteratur om dem, de drukner i andre, samtidige kriger, men i forelesningsnotater fant jeg betegnelsen anglo-nederlandsk og jeg gikk ut fra at det var et mer etablert navn for krigene. Jeg har ikke noe problem med at de flyttes tilbake, ingen av formene ser ut til å være sterkt etablert i norsk historieforskning. Cnyborg 27. jan 2007 kl. 16:00 (CET)
- Hva var i veien med engelsk-nederlandsk ? Ordet engelsk er da også norsk? Det var det opprinnelige navnet her. Noorse 27. jan 2007 kl. 11:34 (CET)
- Anglo- står i Bokmålsordboka, og er således en del av norsk rettskrivning. Cnyborg 27. jan 2007 kl. 11:24 (CET)
As Michael Jackson once said: No (Exclamation mark). This is ignorant (exclamation mark again).--82.134.28.194 9. sep 2010 kl. 10:09 (CEST)
Ingen reelle tap...?
[rediger kilde]Siste runde av den Anglo-Nederl. krig krevde knapp 750 menneskeliv, og derimot ingen tap av krigsskip. Slaget ved Vågen var egenhendig nok til å koste mere enn dette. Hvordan kom det til at fjerde runde kostet så og si så knapt?--82.134.28.194 9. sep 2010 kl. 10:01 (CEST)