Diskusjon:Belgias regioner

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Jeg tror dette er det beste stedet til å plassere dette spørsmålet. Hva er den beste oversettelsen av French Community of Belgium. --Odd Eivind 26. feb 2008 kl. 20:44 (CET)

Hva med "Det franskspråklige Belgia"? Ljalvik 27. feb 2008 kl. 14:09 (CET)
«Belgias franske samfunn» (eventuelt «Det franske samfunn i Belgia»)? «Det franskspråklige Belgia» er litt upresist tror jeg, siden det dreier seg om en offentlig institusjon. --Kjetil_r 27. feb 2008 kl. 14:11 (CET)
Ja, jeg har tenkt på flere av de mulighetene. Det er flere muligheter, «Belgias franske fellesskap» eller «Belgias franskspråklige fellesskap» var det første som slo meg, men har også vurdert samfunn. Når jeg ser på de andre språkene, så bruker de fransk, snarere enn franskspråklig, men jeg synes kanskje det blir tvetydig med bare fransk. Det kan høres ut som om det er franskmenn, altså personer fra Frankrike bosatt i Belgia.
Er ikke i gang med å skrive artikkelen ennå, foreløbig er det snakk om å lage en rød lenke, men det er nødvendig informasjon i en annen artikkel. Tror jeg satser på «Belgias franskspråklige samfunn», under tvil. --Odd Eivind 27. feb 2008 kl. 19:17 (CET)