Diskusjon:Arvefølgen til den danske tronen

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Det står: "Som nevnt ovenfor, er alle disse personenes korrekte tittel prins/prinsesse til Danmark, men ettersom denne tittelen ikke eksisterer i Norge, er de oppført som prinser og prinsesser av Danmark."

Hva menes med at "denne tittelen ikke eksisterer i Norge"? I norsk tradisjon angir også "til" besittelse akkurat på samme måte (riktignok herhjemme først og fremst brukt om (større) gårder og ikke om hele riket), men hvis det er den offisielle tittelen ser jeg ikke noe problem med å bruke den på norsk. Wolfram 15. okt 2005 kl.16:33 (UTC)

Jeg er også usikker på den formuleringen. Jeg tror det rette er at det ikke brukes om medlemmer av den norske kongefamilien, og at det er en form som er lite kjent i Norge. Jeg er godt kjent med den også fra norske tekster om heraldikk og genealogi, men det er mulig at det er begrenset til fagbøker og ikke er særlig kjent ellers. At artiklene ligger på ...av... virker fornuftg, men i denne artikkelen synes jeg man kan bruke ...til... Cnyborg 15. okt 2005 kl.16:39 (UTC)
Enig i at artiklene godt kan ligge under "av", evt. med opplysninger om offisiell bruk. Wolfram 15. okt 2005 kl.16:48 (UTC)