Diskusjon:Ça Ira

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Språkvask[rediger kilde]

Jeg merket denne artikkelen med språkvask, merket ble straks fjernet, antar at det ikke var helt klart hvorfor jeg satte malen, det var jo ikke så veldig giftige språkblomster. Disse stedene var ment:

  • Arbeidet har hatt en lang svangerskapstid.
  • ...etter å ha hørt den ble François Mitterrand passende imponert
  • Opera-direktørene var av en annen oppfatning, og var motstander av det på grunn av ifølge Waters: "Jeg var engelsk ...

Jeg syns disse stedene ser merkverdige ut. BjørnN 19. nov 2005 kl.19:08 (UTC)

Stemmer. Gjorde et forsøk på å skrive om disse punktene. Takk. Beagle84 19. nov 2005 kl.19:34 (UTC)

Her er en annen greie som trenger litt tankevask: «åndelige levninger»! Sannsynligvis et forsøk på oversettelse fra engelsk, som faller uheldig ut på norsk. --Finn Bjørklid 19. nov 2005 kl.19:59 (UTC)