Wikipedia:Kandidatsider/DS «Morgenen»

Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

DS «Morgenen»[rediger kilde]

Enda en av mange fine Antarktis-artikler fra 4ing. Han sier selv at det står igjen litt flikking på artikkelen, men at kandidatprosessen kanskje er det riset bak speilet han trenger for å fullføre. M Haugen 9. feb 2011 kl. 12:31 (CET)

Anbefalt[rediger kilde]

  1. For For M Haugen 9. feb 2011 kl. 12:31 (CET)
  2. For For --PaulVIF 9. feb 2011 kl. 13:02 (CET)
  3. For For - Bjoertvedt 9. feb 2011 kl. 14:12 (CET)
  4. For For Ranværing 10. feb 2011 kl. 18:16 (CET)
  5. For For Finn Rindahl 10. feb 2011 kl. 19:10 (CET)
  6. For For - --Apple farmer 11. feb 2011 kl. 19:29 (CET)
  7. For ForKaitil 12. feb 2011 kl. 19:26 (CET)

Kommentarer[rediger kilde]

Jeg er usikker på om «unnsetningsskip» er en korrekt oversettelse av «relief ship», er det ikke mer snakk om et forsyningskip her? Finn Rindahl 9. feb 2011 kl. 20:31 (CET)

Jeg har forsøkt å finne ett begrep som dekker alle betydninger av det engelske begrepet, men er åpen for andre alternativer. Forsyningsskip dekker ikke betydningene berging, evakuering eller avløsing. - 4ing 9. feb 2011 kl. 22:52 (CET)
Problemet er (var) at jeg assosierte «unnsetning» bare med berging/evakuering. En googling på ordet «unnsetningskip» viser at det først og fremst brukes slik på norsk (utenfor Wikipedia), men i mitt første googlesøk så jeg ikke denne, som oppgir Norsk fiskeri og fangsthåndbok 1949 som kilde. Dersom det også brukes i annen faglitteratur trekker jeg min innvending. Finn Rindahl 9. feb 2011 kl. 23:06 (CET)

Dette er en bra artikkel, men siden 4ing ville ha «ris bak speilet» venter jeg litt med å stemme  ;) Jeg stusser på hvorfor den siste seksjonen, The Songs of the «Morning», har en slik formatering, og synes vel at dette blir mer forstyrrende enn forbedrende. Dessuten gjør det at bolken ser ut som om den er del av seksjonen «endelikt» (som kanskje heller skulle vært kalt «Siste år» eller noe slikt, siden den handler om mer enn forliset) og at den ikke blir med i innholdsfortegnelsen. Forøvrig savner jeg ikke en egen seksjon om skipskatter, slik som den engelske artikkelen er belemret med :) Finn Rindahl 9. feb 2011 kl. 20:49 (CET)

Jeg anser avsnittet The Songs of the «Morning» å være et kuriosum. Selv om det er høyst relevant for artikkelen, synes jeg ikke det passer som en del av den kronologiske disposisjonen. Derfor ønsket jeg å skille det ut typografisk. Kattene skal jeg kjempe med nebb og klør for å holde unna. - 4ing 9. feb 2011 kl. 22:52 (CET)
Hvis man letere etter en løsning på sang-avsnittet: I artikkelen Sveits er det brukt en annen type bokser for å flytte kuriosa ut av den løpende teksten. En tredje mulighet er å legge avsnittet i sin helhet i en lang billedtekst. Mvh M Haugen 9. feb 2011 kl. 23:33 (CET)
En fjerde(?) mulighet er å lage en egen hovedoverskrift for både sangene og bøkene som nå er litt feilplassert (siden begge bøkene handler om begge reisene) under overskriften «Andre antarktisreise». Overskriften "Om «Morgenen»" blir kanskje litt for sær, eller :) Finn Rindahl 9. feb 2011 kl. 23:40 (CET)
Jeg har laget en egen hovedoverskrift Erindringer, for at bøkene helt korrekt omhandler begge turene. Jeg har også lagt inn sangene som et eget underavsnitt der. - 4ing 10. feb 2011 kl. 09:26 (CET)
Gjorde et par småendringer, bl.a. treslaget bøk, det er vel absolutt mest vanlig å bruke navnet bøk, ikke bok? Ellers lurer jeg på setningen i avsnittet Siste år hvor det står at hun returnerte "med tom last". Det høres ikke ut som helt godt språk, det burde kanskje vært "uten last" eller uten "uten fangst"? Ellers en fin og interessant artikkel, med passe tetthet av bilder og referanser. mvh, Apple farmer 11. feb 2011 kl. 19:29 (CET)
Jeg har prøvd meg med "tomhendt", til tross for at hun ikke hadde hender. Fungerer det? - 4ing 11. feb 2011 kl. 23:44 (CET)

De er interessante, disse polarartiklene til 4ing. Jeg klarte ikke holde meg unna aldri så lite språkpussing da jeg synes det var litt for mye bruk av vendinger som brukte «hadde» i setningene, noe som gjorde språkføringen litt stiv. Men det kan også være en smaksak. – Kaitil 12. feb 2011 kl. 19:37 (CET)

Jeg stusser på «skruedamper», foreslås det endres til dampskip og at artikkel om «skruedamper» slettes, jeg har aldri hørt det uttrykket før. Greit nok at vi har hjuldamper, men det er fordi det er unntaket, tilnærmet alle fartøy nå er propelldrevet. mvh - Ulf Larsen 14. feb 2011 kl. 14:55 (CET)

Skruedamper gir 80 treff på Google, og det brukes vel utelukkende i historisk sammenheng. Jeg opprettet i sin tid stubben skruedamper, men den kan nok med fordel flettes inn i artiklene dampskip og hjuldamper med omdirigering til førstnevnte. Fikser det i kveld. - 4ing 14. feb 2011 kl. 15:39 (CET)



Etter at artikkelen har vært oppe til vurdering den fastsatte tiden (7 eller 14 dager), er vurderingen avsluttet med den konklusjon at den er en anbefalt artikkel. M Haugen 17. feb 2011 kl. 09:15 (CET)