Diskusjon:Syntetisk apertur-sonar

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi

Skrivemåte for syntetisk apertur-sonar[rediger kilde]

Jeg har spurt Terminologitenesta til Språkrådet om riktig skrivemåte på norsk for syntetisk apertur-radar (og -sonar). Jeg presenterte de fire alternativene under (som forekommer rundt om på nettet) og fikk anbefalt de to uthevede:

  1. syntetisk aperturradar
  2. syntetisk apertur-radar
  3. syntetisk apertur radar
  4. syntetisk-apertur-radar

Jeg forklarte innledningsvis at "Det er snakk om en radarteknikk som gir svært høy oppløsning ved hjelp av avansert signalbehandling på antenner som er i bevegelse. Teknikken ser ikke bare på signalet ved ett tidspunkt, men kombinerer signal frå flere antenneposisjoner for å danne en syntetisk antenne som er større enn den fysiske (derav synthetic aperture på engelsk)." Deretter spurte jeg om de kunne hjelpe oss med orddeling i navnet til fagfeltet (uten å skrive det om).

Først presenterte jeg alternativ 1-3 og fikk følgende svar frå rådgiver Terminologitenesta til Språkrådet, Marianne Aasgaard, 30. september 2011:

"Regelen sier følgende (fra Finn-Erik Vinje Skriveregler, 9. utgave): «Bindestrek mellom nest siste og siste ledd i mange sammensetninger med ordgruppe som forledd – således i de fleste sammensetninger der forleddet er en gruppe som «i forveien» blir skrevet atskilt: perfektum partisipp-form, psykisk helsevern-loven, sur nedbør-problemet, grå stær-pasient.» Ditt alternativ 2, syntetisk apertur-radar er parallelt med disse eksemplene og er dermed både riktig og klart."

I ettertid oppdaget jeg en side hos www.kulturavdelingen.no der de tar for seg bruken av bindestrek i «grå stær-pasient» som var ett av eksemplene frå Vinje sine Skriveregler. De argumeterer for at det bør skrives «grå-stær-pasient». Se nederst på siden http://www.korrekturavdelingen.no/K4Bindestrek.htm. Jeg la til alternativ 4 og spurte Terminologitjenesta om de også kunne kommentere dette. Her er svaret:

"Du kan òg nytte skrivemåten med bindestrek mellom alle orda, altså syntetisk-apertur-radar. Då kan det bli tydelegare at alle orda høyrer saman, ikkje berre dei to siste. Det kan nok òg bli lettare å lese. Det er altså ingenting i vegen for å skrive det med to bindestrekar og ikkje berre ein."Dette usignerte innlegget ble skrevet av Stasvasy (diskusjon · bidrag) (Husk å signere dine innlegg!)

Endret eksterne lenker[rediger kilde]

Jeg har nettopp endret 1 ekstern(e) lenke(r) i artikkelen Syntetisk apertur-sonar. Sjekk gjerne at endringen min er OK. Hvis du ønsker at jeg skal ignorere disse lenkene eller hele siden, eller hvis du har andre spørsmål, se denne spørsmålssiden. Jeg har gjort følgende endringer:

Med hilsen—InternetArchiveBot (Rapporter feil) 1. apr. 2024 kl. 11:17 (CEST)[svar]