Trei culori

Fra Wikipedia, den frie encyklopedi
Gå til: navigasjon, søk

«Trei culori» var Romanias nasjonalsang under siste del av kommunisttida, fra 1977 til og med 1989. Under første del av kommunisttida ble sangene «Zdrobite cătușe» (1948–1953) og «Te slăvim, Românie» (1953–1977) brukt. Etter kommunisttida ble «Desteapta-te, române» den nye nasjonalsangen.

«Trei culori» bygger på en rumensk patriotisk sang med samme tittel, melodi og til dels tekst, som er laget av Ciprian Porumbescu. Denne teksten ble endret to ganger av ukjente for å tilpasse den til den kommunistiske ideologien.

Navnet på sangen viser til Romanias flagg, som ikke har endret seg stort gjennom tidene.

Den opprinnelige patriotiske sangen[rediger | rediger kilde]

Rumensk tekst Engelsk oversettelse
Trei culori cunosc pe lume
Ce le știu ca sfânt odor,
Sunt culori de-un vechi renume
Amintind de-un brav popor.
I know three colours on the world
That I cherish like a saint treasure
They are are colours with an old fame
Reminding of a brave nation
Cât pe cer și cât pe lume,
Vor fi aste trei culori,
Vom avea un falnic nume,
Și un falnic viitor.
As long as in the sky and in the world
There will be these three colours
We'll have a glorious name
And a glorious future.
Roșu-i focul vitejiei,
Jertfele ce-n veci nu pier
Galben, aurul câmpiei,
Și-albastru-al nostru cer.
Red is the bravery's fire
Sacrifices that won't disappear in the eternity
Yellow, the plain's gold
And blue is our sky
Multe secole luptară
Bravi și ne-nfricați eroi
Liberi să trăim în țară
Ziditori ai lumii noi.
Many centuries fought
O, brave and undismayed heroes
Let's live free in the country
Builders of the new world

Sosialist-Romanias nasjonalsang[rediger | rediger kilde]

Rumensk tekst Engelsk oversettelse
Trei culori cunosc pe lume,
Amintind de-un brav popor,
Ce-i viteaz, cu vechi renume,
În luptă triumfător.
With three colours I'm acquainted
Which recall a gallant race –
Since old times by glory sainted
Battles has it won apace.
Multe secole luptară
Strabunii noștri eroi,
Să trăim stăpîni în țară,
Ziditori ai lumii noi.
For long ages our forefathers
Have this gallant flag unfurled,
So we may the land's fruit gather,
Building here the future's world.
Roșu, galben și albastru
Este-al nostru tricolor.
Se inalță ca un astru
Gloriosul meu popor.
This tricolour flag of ours
Flutters crimson, yellow, blue,
Like a star in skyey bowers
Rise my people, brave and true.
Suntem un popor în lume
Strâns unit și muncitor,
Liber, cu un nou renume
Și un țel cutezător.
In this world we are a nation
Keen on work and of one soul.
Free and with new reputation,
Sharing one ambitious goal.
Azi partidul ne unește
Și pe plaiul românesc
Socialismul se clădește,
Prin elan muncitoresc.
Now united by our Party;
In Romania's meads and fields,
Our work is hard and hearty,
Building Socialism its yield.
Pentru-a patriei onoare,
Vrăjmașii-n luptă-i zdrobim.
Cu alte neamuri sub soare,
Demn, în pace, să trăim.
For the homeland's greater glory
We crush enemies at fight,
But we'd share a peaceful story
With all peoples in proud light.
Iar tu, Românie mindră,
Tot mereu să dăinuiești
Și în comunista eră
Ca o stea să strălucești.
Proud Romania, now dearer,
Live forever in fine light!
In the Communist new era
Like a star you must shine bright!

Eksterne lenker[rediger | rediger kilde]